JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
25709 Translation - Other

1/20/2013 4:17 PM I am seeking translation of the text in image attached describing people and locations from 3 photographs. Unsure of the language...Yiddish, Turkish or Romanian I believe. Please forgive me if the image is upside down. I hope to have remedied that in follow up submission. Thanks very much for your assistance! View the post, there are no responses
25710 Translation - German

1/20/2013 4:17 PM Translation of sentence in the small handwriting. This is an amendment to the birth register. View the post with its 2 responses
25711 Do you recognize?

1/20/2013 4:17 PM I'm trying to determine location of address(es) in Riga for Census purposes. I think it's the same address written two different ways on passenger manifests. Any help would be appreciated. View the post with its 1 response
25701 Translation - Russian

1/20/2013 4:16 PM I would like to know the gist of this postcard sent by my mother's family to their family in the US, probably after my grandparent's death. I would appreciate a more complete translation of any important information. View the post with its 2 responses
25702 Do you recognize?

1/20/2013 4:16 PM aside from recognizing, I will appreceate any detail about the clothing/hat affiliation. View the post, there are no responses
25704 Tombstone

1/20/2013 4:16 PM I would like help with the Hebrew on this tombstone. View the post with its 3 responses
25705 Translation - Polish

1/20/2013 4:16 PM I would be most grateful for a full translation of this document that references my grandmother (Dvora Berman) and great-grandmother (Chaia Nichamchin). I am uncertain of the language in which it was written, likely Polish, Russian or Latvian. View the post, there are no responses
25706 Translation - Polish

1/20/2013 4:16 PM I would be most grateful for a full translation of this document that references my grandmother (Dvora Berman) and great-grandmother (Chaia Nichamchin). I am uncertain of the language in which it was written, likely Polish, Russian or Latvian. View the post with its 1 response
25696 Translation - Yiddish

1/20/2013 4:15 PM According to http://www.jgsnydb.org/landsmanshaft/wpa2.htm, this page should have an entry describing Horodischer Bros. Ben. Association. I'm interested in a translation of that entry only. This association was listed on my g-grandparents marriage certificate. Hoping it will be a clue to their country of origin. Thank you! View the post with its 1 response
25697 Translation - Yiddish

1/20/2013 4:15 PM I would like to know the gist of this postcard sent by maternal grandparent(s) to their parents and/or siblings in the US. I would appreciate a more complete translation of any important info. View the post with its 1 response
25698 Translation - Yiddish

1/20/2013 4:15 PM I would like to know the gist of this postcard sent by my maternal grandmother(?) to her in-laws in the US following my grandfather's death. I would appreciate a more complete translation of any important information. View the post with its 1 response
25699 Translation - Yiddish

1/20/2013 4:15 PM I would like to know the gist of this postcard sent by my maternal grandmother(?) to her in-laws in the US following my grandfather's death. I would appreciate a more complete translation of any important information. View the post with its 1 response
25700 Translation - Russian

1/20/2013 4:15 PM I would like to know gist of this postcard sent by my mother's family to their family in the US, probably after my grandparent's death. I would appreciate a more complete translation of any important information. View the post with its 3 responses
25694 Translation - German

1/20/2013 4:14 PM Please translate this was found in the passport file of the author's brother in 1921 View the post with its 2 responses
25695 Translation - German

1/20/2013 4:14 PM Please translate this was found in the passport file of the author's brother in 1921 View the post with its 3 responses
25691 Tombstone

1/20/2013 4:14 PM Would someone be so kind as to translate the hebrew into english for me? Much appreciated!!! View the post with its 2 responses
25692 Tombstone

1/20/2013 4:14 PM Would someone be so kind as to translate the hebrew into english for me? Much appreciated!!! View the post with its 2 responses
25685 Translation - German

1/20/2013 4:13 PM This is the description of the father from a birth record in German. I can't read or translate the middle line. The rest says, "Nathan Reisner, _______ _________ in Nanczulka Mala. The column heading says, "Name and surname, marital status, occupation, and residence of the father." What does the middle line say? View the post with its 1 response
25686 Translation - Yiddish

1/20/2013 4:13 PM I think the Yiddish writing on the back of the photo identifies the baby and possibly the mother and grandmother, probably by first name only, but hopefully by last name too. I will appreciate a translation of the Yiddish text on the back of the photo to help me to identify the persons in the photo. View the post with its 2 responses
25687 Do you recognize?

1/20/2013 4:13 PM THIS PHOTO WAS HANDED TO ME WITH ONLY TWO DETAILS- THE NAME BRAFMAN AND THE TOWN TOMASZOW LUBELSKI. ANY HINT/SUGGESTION WILL BE WELCOME. View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 2259
Records 24701 to 24720 of 45178
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.