JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
26874 Translation - Russian

4/7/2013 3:30 PM I would like to have this death record translated (Names, dates, locations, ...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
26866 Interpretation

4/7/2013 3:29 PM Can anyone help me translate this death record from Czernowitz, Romainia to English.

Thanks in advance for your help.

Caryn
View the post with its 1 response
26867 Interpretation

4/7/2013 3:29 PM Can anyone help me translate this death record from Czernowitz, Romainia to English.

Thanks in advance for your help.

Caryn
View the post with its 1 response
26868 Interpretation

4/7/2013 3:29 PM Can anyone help me translate this death record from Czernowitz, Romainia to English.

Thanks in advance for your help.

Caryn
View the post, there are no responses
26869 Interpretation

4/7/2013 3:29 PM Can anyone help me translate this birth record from Czernowitz, Romainia to English.

Thanks in advance for your help.

Caryn
View the post with its 1 response
26860 Translation - German

4/7/2013 3:28 PM Translations needed, only for the dates.

Thanks in advance.
View the post with its 1 response
26861 Translation - Polish

4/7/2013 3:28 PM The is part of a birth record for my grandfather, Falik Auerbach. I am having trouble reading his father, Marcus Auerbach's, occupation. The last word in the record is the name of the town, Budzanow? View the post with its 3 responses
26862 Translation - Polish

4/7/2013 3:28 PM This is part of a birth record for Falik Auerbach. It's about his mother, Neche Biener, who was from Buczacz. Can you please tell me the names of her parents and any other info that may be in this record.

View the post with its 2 responses
26863 Translation - Other

4/7/2013 3:28 PM This is the Passport of GU Moishe Rubenstein; wife Shendel; children Sarah, Thelma and Samuel. I want to see what is written on this side of the Passport. View the post with its 2 responses
26864 Tombstone

4/7/2013 3:28 PM This is another of the grave markers from the Beth Bleinheim cemetery. This one is not in Hebrew

What I see is
DA BEN AVEA ????
S LEA de ARUA
MORENO HENRIQUES
O1 E de ????? NO,S
PAREIO DESIE
MUNDO PARA
IR A GOZAHDA
FIEIA GLORIA

This cemetery is one where Jews came after they left Portugal and went first to Holland and then to Curacao. So it may be Yiddish or Portugese or Dutch or Papiamentu
View the post with its 5 responses
26855 Translation - German

4/7/2013 3:27 PM This postcard was written by Jacob Isak Sicherman, a soldier in the Austro-Hungarian army, to his wife c/o her father, in Borysław, Poland. The picture (not submitted to JewishGen) shows a “difficult battle at Ypres,” either the First Battle of Ypres (12 Oct.-11 Nov. 1914) or the Second Battle of Ypres (22 Apr.-25 May 1915). View the post with its 3 responses
26856 Translation - German

4/7/2013 3:27 PM This postcard was written by Jacob Isak Sicherman, a soldier in the Austro-Hungarian army, to his wife c/o her father, in Borysław, Poland. The picture (not submitted to JewishGen), on which JIS has written “1914” and “1916,” shows the “battle of Dunajec, victorious attacks by the Hungarian Honved Hussars” (caption in German and Hungarian), presumably referring to a famous battle in May 1915. View the post with its 1 response
26858 Translation - Russian

4/7/2013 3:27 PM I would like a translation of Russian birth ledger from Minsk 1861 into English. The record in question is #112 male (last entry on bottom of ledger). Thank you. View the post with its 1 response
26859 Translation - German

4/7/2013 3:27 PM This letter was sent from Chana Goldwasser in Lodz Ghetto to her daughter in Russia.
Can some please translate it?
View the post with its 1 response
26854 Do you recognize?

4/7/2013 3:26 PM zelik and fagja kinstler or kunstler/kinstler from staszow
anybody recognize them?
View the post with its 1 response
26850 Translation - German

4/7/2013 3:26 PM Loose translation with all the names and dates (addreses and family numbers if provided)

Many thanks,
Henryk Gruder
View the post, there are no responses
26851 Translation - German

4/7/2013 3:26 PM Loose translation with all the names and dates (addreses and family numbers if provided)

Many thanks,
Henryk Gruder
View the post, there are no responses
26852 Translation - German

4/7/2013 3:26 PM Loose translation with all the names and dates (addreses and family numbers if provided)

Many thanks,
Henryk Gruder
View the post, there are no responses
26844 Translation - German

4/7/2013 3:25 PM This is a letter written by my cousin to the Krakow Ghetto authorities. I would greatly appreciate a translation of this document! Thank you so much! View the post with its 1 response
26845 Translation - German

4/7/2013 3:25 PM This is a letter written by my cousin to the Krakow Ghetto authorities. I would greatly appreciate a translation of this document! Thank you so much! View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 2257
Records 23601 to 23620 of 45126
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.