JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
27757 Translation - Polish

6/19/2013 4:16 PM Please provide names of all relatives mentioned in this death record for Hersla Schwartzman. Thank you! View the post with its 1 response
27758 Do you recognize?

6/19/2013 4:16 PM Wedding photo take most probably in Tel-Aviv March 1945.

My father the late Major Michael M. Harris served in the Pioneer Corps of the British Army and for a period was in Palestine - he is seen at the back of this photo holding up part of the chupah - but who are the couple being married? I would love to pass this on to their family - are they still in Israel?
View the post, there are no responses
27759 Translation - Polish

6/19/2013 4:16 PM please help me translate, thank you View the post with its 1 response
27747 Translation - German

6/19/2013 4:15 PM Ideally, I would love a full translation. However, line 12 particularly interests me, as it seems to mention the name Fischel, which was Emil Altschul's wife's maiden name. View the post with its 1 response
27748 Translation - German

6/19/2013 4:15 PM This is the boat manifest for my great grandfather when he left Unvar to come to NY. I am uploading for help in translation of the occupation of Berko Roth on line 3. One participant thought that having the whole manifest would help with the handwriting. However to me, the first letter of the occupation looks like a capital Z? Any thoughts?
thanks,
Richard Roth, Palo Alto
View the post with its 1 response
27749 Translation - German

6/19/2013 4:15 PM This card was sent by Aron Tepper, who had just traveled to Danzig, to his cousin Jacob Isaac Sicherman in Borysław. It begins, I think:
Danzig 13.5.21
Viele herzliche Grüsse aus Danzig. Sehr gute Reise hatte ich. Grüsse herzlich alle ...
View the post with its 2 responses
27750 Tombstone

6/19/2013 4:15 PM I would like a full translation please

Thank you

Corinne
View the post with its 2 responses
27751 Tombstone

6/19/2013 4:15 PM I would like a full translation please

Thank you very much

Corinne
View the post with its 1 response
27752 Tombstone

6/19/2013 4:15 PM I would like a full translation please

Thank you very much

Corinne
View the post with its 1 response
27746 Translation - Russian

6/19/2013 4:14 PM This is the record of my great grandfather's second marriage.I would like as much information as possible. I believe it is written in Cyrillic script and is probably Russian. In particular, I am hoping to find out his father's name/patronymic if it is here. Thanks for your kind assistance.
View the post, there are no responses
27738 Translation - Yiddish

6/19/2013 4:14 PM We are looking for information about our uncle Josel and his family who perished during the Holocaust. The correspondence was sent to his brother Benjamin or mother, Chaja Ruchel, in the U.S. View the post with its 1 response
27740 Translation - Yiddish

6/19/2013 4:14 PM Part 2 of the Letter 22A. We are looking for information about our uncle Josel and his family who perished during the Holocaust. The correspondence was sent to his brother Benjamin or mother, Chaja Ruchel, in the U.S. View the post with its 2 responses
27735 Translation - Russian

6/19/2013 4:14 PM This document pertains to the massacre of Jews in Pochep by the Nazis in March, 1942. I would like a complete translation of the typed words if possible and the handwritten names, including the names pertaining to the Levitin family as well as those with other surnames. View the post with its 1 response
27730 Translation - German

6/19/2013 4:13 PM This a marriage document, it is in Polish also and want to know the meaning of each column View the post with its 2 responses
27731 Translation - Yiddish

6/19/2013 4:13 PM This is my Uncle's marriage certificate - this is the 2nd page of part of the page that is opposite my Uncle's name. I wasn't sure if this was Yiddish, or German or Polish. View the post with its 1 response
27732 Translation - German

6/19/2013 4:13 PM A translation of the text would be most appreciated. View the post with its 1 response
27733 Translation - Yiddish

6/19/2013 4:13 PM This is the marriage certificate for my Uncle Beril Indianer and Rifke Scheer. There are other words listed and I'm not sure if they are German, Yiddish or Polish View the post with its 1 response
27734 Translation - Russian

6/19/2013 4:13 PM This document pertains to the massacre of Jews in Pochep by the Nazis in March, 1942. I would like a complete translation of the typed words if possible and the handwritten names, including the names pertaining to the Levitin family as well as those with other surnames. View the post with its 1 response
27723 Translation - German

6/19/2013 4:12 PM Translation of the headings of this marriage document. I think it also is in Polish View the post with its 2 responses
27724 Do you recognize?

6/19/2013 4:12 PM My parents had a boarding house for Polish Airman, on leave,in Brighton UK, during the war.
This is a photo of me as a child & I was wondering if the man holding me is known to anyone.
View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 2259
Records 22801 to 22820 of 45178
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.