JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
28577 Sharing Document

8/14/2013 5:04 PM Index of last names appearing in Hugo Herrmann's 1938 book titled "In Jenen Tagen" View the post, there are no responses
28578 Tombstone

8/14/2013 5:04 PM I think it say Malka bat Aryeh Leb but it is really hard to read. I adjusted the color as best as I could. I am not so much concerned about the rest of the translation, just really the name. It is on the first line and part of the second. Thanks,Risa Dunn View the post with its 1 response
28579 Translation - Hebrew

8/14/2013 5:04 PM I would like help reading the handwriting in English as well as translations for the Hebrew names. I have annotated the image with my best guesses for some of the English, but welcome corrections or suggestions. Thank you! View the post with its 2 responses
28580 Translation - German

8/14/2013 5:04 PM I am looking for someone to write out the text into typed German (no translation needed), since I can't read some of the writing.

Some background: This was a postcard sent from my father, who had gotten out of Germany to Sweden, to his best friend, Leo Kahn, who had left Germany (Wiesbaden) for Holland but had been deported from there to Auschwitz.

I find it interesting that my father knew that Leo had been sent to Auschwitz-Birkenau; it's existence was not kept secret (although what actually happened there was). Interesting also how well the German post office bureaucracy worked, even returning mail from a death camp...
View the post with its 2 responses
28581 Translation - German

8/14/2013 5:04 PM This is the page that I actually want transcribed (into German, I don't need it translated).

Thanks!
View the post with its 1 response
28582 Translation - Polish

8/14/2013 5:04 PM Herszko Kiper, 1842. Trying to find out if this is a death certificate and the names of parents and occupation. View the post with its 1 response
28583 Translation - Polish

8/14/2013 5:04 PM Herszko Golop, 1842. Trying to find names of parents, age at time of death, and spouse or occupation. View the post with its 1 response
28573 Translation - Polish

8/14/2013 5:03 PM Unknown document, 1850. Seeking name of person, event (birth or death), and names of parents. View the post with its 1 response
28574 Translation - Polish

8/14/2013 5:03 PM Icko (Icek) Bitterman, 1854. Trying to find names of parents and event (birth or death)? View the post with its 1 response
28575 Translation - Polish

8/14/2013 5:03 PM Dawid Lejb Bitterman, seeking names of parents and event information (birth or death)? View the post with its 1 response
28543 Translation - Russian

8/14/2013 5:03 PM This is on the cardboard backing of a family photograph including three seated men and two seated children between them, and two women standing behind the five seated figures. I'd like a direct translation of the writing. View the post with its 1 response
28545 Translation - Russian

8/14/2013 5:03 PM This is the back of a portrait postcard which shows a seated man of about 30. The same man appears in a different photograph, dated 1911, along with two women who are perhaps his siblings (the back of which is posted separately). I'd like a direct translation. View the post with its 1 response
28546 Translation - Russian

8/14/2013 5:03 PM This is the back of a portrait postcard which shows a young boy about 10, holding a violin and bow in his hands. I would like a direct translation of the writing. If you can comment on the stamp, please do so. View the post with its 1 response
28538 Translation - Russian

8/14/2013 5:02 PM Death certificate of a probable relative of mine, Chil Gutman. I would like to know his age, occupation, parents' names, survivors' names. View the post with its 1 response
28078 Translation - Russian

8/14/2013 5:02 PM I believe this is census form . The document contains one or more members of Salomiak family. View the post with its 3 responses
27785 Translation - Polish

8/14/2013 5:02 PM I would be extremely grateful for a full translation of this certificate for Aron Szjanman. Thanks in advance for your help. View the post with its 1 response
27786 Translation - Polish

8/14/2013 5:02 PM I would be extremely grateful for a full translation of this death certificate for Hersz Jakub Szajnman. Thanks in advance for your help. View the post with its 1 response
27671 Translation - Yiddish

8/14/2013 5:01 PM I'd be grateful for a literal translation of the Yiddish on the reverse of this family photograph.

Thanks so much for any help you can provide.

View the post with its 3 responses
28572 Translation - Russian

8/11/2013 3:55 PM I would like to have this death record translated (Names, Dates, Locations, Occupations...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
28566 Translation - Polish

8/11/2013 3:55 PM I don't have any Idea what is this docoument. I found it in the papers that my father left.
Can you please translate it for me.
thank you
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 2259
Records 22021 to 22040 of 45178
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.