JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
28033 Translation - Russian

7/14/2013 4:08 PM This is from an old autograph book. I'd appreciate a translation. Thank you! View the post with its 1 response
28047 Translation - German

7/14/2013 4:08 PM This is page seven of a letter written to family members by Auschwitz survivor. Found in suitcase. One of several pages that are being posted. View the post with its 2 responses
28083 Translation - Yiddish

7/14/2013 4:08 PM What is the translation in English? Wat is the family name? View the post with its 1 response
28029 Translation - Russian

7/14/2013 4:07 PM This is from an old autograph book. I'd appreciate a translation. Thank you! View the post with its 1 response
28030 Translation - Russian

7/14/2013 4:07 PM This is from an old autograph book. I'd appreciate a translation. Thank you! View the post with its 1 response
28031 Translation - Russian

7/14/2013 4:07 PM This is from an old autograph book. I'd appreciate a translation. Thank you! View the post with its 1 response
22694 Photo Identification

7/14/2013 4:07 PM These are the Argentinian relatives of my grandfather Osher Bresnick, from Boston Mass. sent by his sister Goldie from Buenos Aires. The postcards above from Buenos Aires in 1925 are from the same family. The town of origin is Polonnoye or Gritsev, Volynh, Ukraine. View the post, there are no responses
22692 Translation - Yiddish

7/14/2013 4:06 PM This is the obverse side of a postcard (see above) to my grandfather Osher Bresnick, sent to him in Boston by his sister Godie's son. Can someone translate and suggest a transliteration for the family name in Spanish? Townb of origian Polonnoye or Gritsev, Volynh, Ukraine. View the post with its 1 response
24663 Tombstone

7/14/2013 3:35 PM Please translate the Hebrew into English. Thank you for any help. View the post with its 1 response
20948 Translation - German

7/14/2013 3:35 PM Interested in Israel Bee and Philip Bee. Like to know if there is anything written here beside the names. Anything like son of...father of...etc' as I am trying to establish the relatonship between these two people.
Thanks,
Ariela
View the post with its 3 responses
28065 Translation - Other

7/14/2013 3:33 PM 1. Language of the form and entries
2. Translation of the headings/ columns
3. This is the 2nd page of 1859 birth record for Blume Golde. 2nd to the last entry- all information that can read.

Deepest thanks for your help!
View the post with its 4 responses
28139 Translation - German

7/10/2013 5:03 PM Please provide a translation of all parts of this Marriage record. I am trying to confirm that the father Dawid Furst is my relative from Drohobych. View the post with its 1 response
28140 Translation - Polish

7/10/2013 5:03 PM Complete translation of this marriage record. I am trying to confirm that the Dawid Furst listed is the same one as listed on the other documents I have posted at this time. Thanks View the post, there are no responses
28141 Translation - Yiddish

7/10/2013 5:03 PM I am interested in getting a translation of the Yiddish (?) that appears on the reverse side of this photograph. We do not know who these people are, so any information would be helpful.

Thank you.
View the post, there are no responses
28142 Translation - Yiddish

7/10/2013 5:03 PM I am interested in getting a translation of the Yiddish (?) that appears on the back of a photograph by the same name that is also being submitted. We do not know who these people are, so any information would be helpful. A complete translation would be appreciated.

Thank you.
View the post with its 2 responses
28143 Translation - Yiddish

7/10/2013 5:03 PM First of all, I apologize for the low quality of the image. The letter was written in light pencil, and after several tries, this is the best image I could obtain.

I do not need a complete translation, but only a sense of the substance of the letter, who is writing it, and to whom it is written.

Thank you in advance for your help.
View the post with its 2 responses
28144 Do you recognize?

7/10/2013 5:03 PM Hello,
The man in the middle is my grandfather, Motel Rajsman (Rajzman, Reizman), from Warsaw. I believe this photo was taken with two friends from Warsaw who he found in the DP Camp Steyr (or Ebelsberg) in Austria. If anyone knows either of the two men, please contact me through Jewishgen or email me at suzanne.reisman@gmail.com.
Thank you!
Suzanne
View the post, there are no responses
28133 Translation - Yiddish

7/10/2013 5:02 PM A writing at the back of a photo, please help translate.
Thank you
View the post with its 3 responses
28134 Translation - Russian

7/10/2013 5:02 PM This image was transliterated as BRUNOV, but I have been told the handwriting is not very clear. I'm hoping for FRUMOV.

View the post with its 1 response
28135 Translation - Russian

7/10/2013 5:02 PM Could someone please translate Russian into English? The previous image I submitted was compressed and could not be enlarged. This image can be enlarged.

Thank you for your help,

Regina
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2233
Records 21921 to 21940 of 44656
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.