JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
28419 Translation - Polish

8/4/2013 4:24 PM Artur Samuel was my grandmother's brother. I am interested in the address in L'viv and the information about the parents/grandparents, as well as as much of the other information that you might have time to translate. Thank you! View the post, there are no responses
28371 Translation - Russian

8/4/2013 4:23 PM Seeking ages of bride and groom, names of parents and any other relatives and towns. View the post with its 1 response
28403 Translation - Russian

8/4/2013 4:23 PM Marriage affidavit of Isaac Gutman. I would like to know vital details of Isaac, the bride, and their parents - age, occupation, residence, etc. View the post with its 1 response
28412 Translation - Yiddish

8/4/2013 4:23 PM The other side is a picture of male child, about 7 months old, sitting on a table propped up by pillows. I would like to know which Ullman child this is and what it may say about him or the family. Thank you for your time and kindness.

Lorraine Rosengarten
View the post with its 1 response
28413 Translation - Yiddish

8/4/2013 4:23 PM The other side has a photograph of a young couple posing cheek-to-cheek. Would appreciate the translation of the above.
Thank you for your time and kindness.
Sincerely,
Lorraine Rosengarten
View the post with its 1 response
28409 Translation - Yiddish

8/4/2013 4:23 PM This is page 1 of a letter in Yiddish that I believe was written to my family just after World War II by surviving relatives in Europe – probably in Bessarabia (Moldova). These are probably members of the Sudman family – possibly also Katz or Goodheart(Gitgarts).

Thanks very much in advance for any help you can offer. I'm a professional historian, but of America, not Eastern Europe ... so I'm hopeless at trying to decipher this.

I will post page 2 of the letter as a separate image.

Adam Goodheart
View the post, there are no responses
28410 Translation - Yiddish

8/4/2013 4:23 PM This is page 2 of a letter in Yiddish that I believe was written to my family just after World War II by surviving relatives in Europe – probably in Bessarabia (Moldova). These are probably members of the Sudman family – possibly also Katz or Goodheart(Gitgarts).

Thanks very much in advance for any help you can offer. I'm a professional historian, but of America, not Eastern Europe ... so I'm hopeless at trying to decipher this.

I have posted page 1 of the letter as a separate image.

Adam Goodheart
View the post, there are no responses
28369 Translation - Polish

8/4/2013 4:22 PM This is half of a marriage record. Looking for ages of bride and groom, names of parents and any other relatives, as well as towns. View the post with its 1 response
28370 Translation - Polish

8/4/2013 4:22 PM Bottom half of marriage record. Looking for names of parents and any other relatives and towns. View the post with its 1 response
28315 Translation - Hebrew

8/4/2013 4:21 PM I discovered this document on the internet; it was written sometime in the 1920s by my great-grandfather on his stationery (he was born in Smolevichi and lived in Lapichi before emigrating to the US in 1906). Although he was known in Washington, DC, for his skill as an arbitrator, I don't have any real idea what this document discusses. A translation would be wonderful but even just a summary would be welcome, too. Thank you! View the post with its 2 responses
27174 Do you recognize?

8/4/2013 4:20 PM We want to know who these people while the last Rosenson child of Israel and Ida Levin Rosenson is still alive. View the post, there are no responses
26584 Translation - Polish

8/4/2013 4:19 PM Hello,
This is a birth certificate of whom i suspect to be my great great grandfather.
Any information extracted from the image would be greatly appriciated. Names, Surenames, etc.

Thanks
Oshri
View the post with its 1 response
28233 Translation - Russian

8/4/2013 4:19 PM This is a marriage record of suspected family.
All information extracted from this record would be greatly appriciated.

Thanks in advanced
Oshri
View the post with its 2 responses
28396 Translation - Polish

7/31/2013 4:59 PM I would appreciate a sentence-by-sentence translation of this LDS microfilm record. View the post, there are no responses
28400 Translation - Yiddish

7/31/2013 4:59 PM This is from the back of a photo of Boruch Bari who perished in the Holocaust in 1942 that was sent to his brother Joe in NJ. I believe that it is written in Yiddish and would be grateful if someone could translate it for me and the family. View the post, there are no responses
28401 Translation - Hungarian

7/31/2013 4:59 PM Could someone please translate this death certificate? Boldogasszony is now Frauenkirchen in Burgenland, Austria. It was originally in Hungary and I believe this document is in Hungarian.

Many thanks for your help

Sharon Gill
UK
View the post with its 3 responses
28402 Translation - Polish

7/31/2013 4:59 PM Two birth certificates registered in 1866 but perhaps for earlier dates. Would like to know key information - names, dates, parents' names, father's occupation, etc. View the post with its 1 response
28389 Translation - Polish

7/31/2013 4:58 PM LDS microfilm record for birth of Elchonen David Feder. I would appreciate a sentence-by-sentence translation. View the post with its 1 response
28390 Translation - German

7/31/2013 4:58 PM I am asking for your help in translating a postcard that was found in an uncle's possession. I can read only the recipients's details. Thanks View the post with its 1 response
28391 Translation - Other

7/31/2013 4:58 PM Hello,
I would greatly appreciate a translation of this birth certificate for Vulf with specific personal information including address.

Any help would be great.

Thank you kindly
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2236
Records 21721 to 21740 of 44718
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.