JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
29845 Tombstone

11/6/2013 4:03 PM Please translate the Hebrew to English View the post with its 5 responses
29846 Translation - Russian

11/6/2013 4:03 PM Hello,
This is the birth record of Lajzer Szulim Zarkowski.
Any useful information extracted from this document would be greatly appriciated. Especially the names of the parents.

Thanks
Oshri
View the post with its 1 response
29842 Tombstone

11/6/2013 4:03 PM Please translate Hebrew to English. Thank you. View the post with its 1 response
29843 Translation - Yiddish

11/6/2013 4:03 PM I would very much appreciate it if someone could translate this Yiddish postcard. View the post with its 1 response
29838 Tombstone

11/6/2013 4:02 PM Looking for translation of gravestone of my great grandmother. She lived in Pereyaslav, Ukraine and immigrated to New York in 1906 and died after surgery in 1908. She is buried in NY. Her Americanized name was Jennie Bernstein. Thanks! View the post with its 3 responses
29839 Translation - Polish

11/6/2013 4:02 PM According to the index this is the marriage record of Manel KON and Chaja PANSKI. It is possible that the name of the groom is Kuna MANELA.
I would like to know the date, ages, the parents' names, birth place, occupation, and any other relevant information if possible.
This might be Kuna's and Chaja's second marriage. If the names of their children or of any other relative are mentioned, I would like to know those also.

Thanks,
Ofer
View the post with its 1 response
29840 Tombstone

11/6/2013 4:02 PM Please translate Hebrew to English. Thank you. View the post with its 2 responses
29841 Tombstone

11/6/2013 4:02 PM Please translate Hebrew to English. Thank you. View the post with its 2 responses
29831 Translation - Polish

11/6/2013 4:01 PM Hi,

Two death certificates from BRZEZNICA.
I would like to receive a translation for these documents.

Thanks,EFFIE
View the post with its 1 response
29832 Translation - Polish

11/6/2013 4:01 PM Hi,

Two death certificates from BRZEZNICA.
I would like to receive a translation for these documents.

Thanks,EFFIE
View the post with its 1 response
29833 Translation - Polish

11/6/2013 4:01 PM Hi,

Two death certificates from BRZEZNICA.
I would like to receive a translation for these documents.

Thanks,EFFIE
View the post with its 1 response
29834 Translation - Polish

11/6/2013 4:01 PM Hi,

Two birth certificates from BRZEZNICA.
I would like to receive a translation for these documents.

Thanks,EFFIE
View the post with its 1 response
29835 Tombstone

11/6/2013 4:01 PM Translation of Hebrew inscriptions requested View the post with its 1 response
29829 Translation - Russian

11/6/2013 4:00 PM This came in to the Support Desk. I need a translation as I'm not sure Google translate was correct. The surnames please...
Sandy Aaronson
View the post with its 1 response
29830 Translation - Polish

11/6/2013 4:00 PM Hi,

Two birth certificates from BRZEZNICA.
I would like to receive a translation for these documents.

Thanks,EFFIE
View the post with its 1 response
29827 Translation - Polish

11/6/2013 4:00 PM Please translate as much as possible from Polish to English. Thank you. View the post with its 1 response
29823 Do you recognize?

11/6/2013 3:59 PM Hello........Looking for interpretation of the first word of this cropped portion from a 1912 passenger list. It is the nae of the relative from the old country. I "think" its Unckle K. Rychman and would appreciated anyone's insight.

Thanks so much........Mark
View the post with its 2 responses
29824 Translation - Polish

11/6/2013 3:59 PM Please translate as much as possible from Polish to English. Thank you. View the post with its 1 response
29826 Translation - Polish

11/6/2013 3:59 PM
Please translate as much as possible from Polish to English. Thank you.
View the post with its 1 response
29821 Translation - Yiddish

11/6/2013 3:59 PM Found on the back of a photograph of a lady we believe to be Dora Herscowitz. We know there were definitely 3 sisters - Nancy, Leah and Gitel but the name Dora appeared on another postcard, as yet we have not located her on any records - is this lady definitely another sister, will the translation prove it?
Unfortunately again the quality is poor.
Thanks for you help!
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 2257
Records 20781 to 20800 of 45126
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.