JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
29515 Tombstone

10/13/2013 3:49 PM I would appreciate a translation please.

Thank you very much.

Corinne
View the post with its 1 response
29503 Translation - German

10/13/2013 3:48 PM Looking for translation of first name please View the post with its 2 responses
29509 Translation - Russian

10/13/2013 3:48 PM Part 1 (1/3) of the prenuptial agreement of Adam Dawid Kon and Chana Ides Stabholc.

I'm interested in a literal translation, please!
View the post with its 1 response
29497 Translation - Polish

10/13/2013 3:48 PM Please translate vital data. Thanks, Rita Elegant View the post with its 2 responses
29498 Translation - Polish

10/13/2013 3:48 PM Please translate vital data. Thanks, Rita Elegant View the post with its 1 response
29499 Translation - Polish

10/13/2013 3:48 PM Please translate vital data. Thanks, Rita Elegant View the post with its 1 response
29500 Translation - Polish

10/13/2013 3:48 PM Please translate vital data. Thanks, Rita Elegant View the post with its 1 response
29501 Translation - Hebrew

10/13/2013 3:48 PM I am translating for the Tykocin Yizkor Book. I need help with the words underlined in red, sorry for the shakiness.
If you can't see them please send me an email as the questions page does not support Hebrew. I can send you the words directly.
Henry Tobias
View the post with its 2 responses
29491 Translation - Polish

10/13/2013 3:47 PM Translation of birth document for E. M. Feferblum View the post with its 1 response
29492 Translation - Russian

10/13/2013 3:47 PM View the post, there are no responses
29493 Translation - Russian

10/13/2013 3:47 PM View the post, there are no responses
29494 Translation - Russian

10/13/2013 3:47 PM View the post, there are no responses
29496 Translation - Polish

10/13/2013 3:47 PM Please translate vital data. Thanks, Rita Elegant View the post with its 1 response
29480 Do you recognize?

10/13/2013 3:46 PM I think that every week or month this newsletter was published, on behalf of the community, and it was a special corner, to publish celebrations made ​​in the synagogue
I would like to know more details about this flyer, and where i can find their replicas
View the post, there are no responses
29481 Translation - Russian

10/13/2013 3:46 PM
I've uploaded adocuments in Russian and which I'd like to have translated. If anyone could provide a direct translation, it would be much appreciated. The ViewMate numbers
View the post, there are no responses
29482 Translation - Russian

10/13/2013 3:46 PM I've uploaded a document to ViewMate - in Russian and - which I'd like to have translated. If anyone could provide a direct translation, it would be much appreciated. View the post with its 1 response
29478 Translation - Other

10/13/2013 3:45 PM Looking for help translating this marriage document from Austrian to English.
Many thanks!
View the post with its 2 responses
29474 Translation - Polish

10/13/2013 3:45 PM Translation of marriage between J Grzebien and C R Chochberg View the post with its 1 response
29475 Translation - Polish

10/13/2013 3:45 PM This is a marriage between Grzebien and Oprawca View the post with its 1 response
29434 Translation - Russian

10/13/2013 3:44 PM View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 2236
Records 20701 to 20720 of 44718
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.