JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
29538 Translation - Polish

10/16/2013 3:54 PM Akt 108

Please translate what's possible

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29539 Translation - Polish

10/16/2013 3:54 PM Akt 89

Please translate what's possible

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29540 Translation - Polish

10/16/2013 3:54 PM Akt 20

Please translate what's possible

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29541 Translation - Polish

10/16/2013 3:54 PM Akt 16

Please translate what's possible

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29502 Photo Identification

10/16/2013 3:53 PM Can someone identify the uniform or the poeple in this picture. thank you. View the post with its 1 response
29495 Translation - Russian

10/16/2013 3:53 PM View the post, there are no responses
29489 Translation - Polish

10/16/2013 3:53 PM Can you please let me know what the document says for Sara Sauerhoff? she is on the 2nd line. Thank you very much! View the post, there are no responses
29490 Translation - Polish

10/16/2013 3:53 PM Can you please let me know what the document says for Marjem Sauerhoff? she is on the bottom line. Thank you very much! View the post, there are no responses
29487 Translation - Polish

10/16/2013 3:52 PM Can you please let me know what the second line of information for Jossel Sauerhoff says? Thank you very much! View the post, there are no responses
29488 Translation - Polish

10/16/2013 3:52 PM Can you please let me know what the document says for Dwozy Sauerhoff? she is on the top line. Thank you very much! View the post with its 1 response
29458 Translation - Polish

10/16/2013 3:52 PM AKT 4

Please translate the best possible.

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
29410 Do you recognize?

10/16/2013 3:52 PM This photograph was taken in Zagare in ~ 1928 and shows three Zagare men aged in their very early 20s.

My father Hirsh SEGAL is middle of the photograph while Shmuel (Mula) GOLDSTEIN is on the right.

Hirsh left for Melbourne Australia in 1929 and Mula in the mid-1930s.

Perhaps someone recognises the third person in the photograph?

Regards from Melbourne.

Aron SEGAL
View the post, there are no responses
29195 Translation - Russian

10/16/2013 3:52 PM A full, word for word translation of Birth Akt 8 for Mendel DUCZYMINER is requested.
Thank you,
Eden Joachim
View the post with its 3 responses
29196 Translation - Russian

10/16/2013 3:52 PM A full word for word translation of Birth Akt 38 for Srul DUCZYMINER is requested.
Thank you,
Eden Joachim
View the post with its 1 response
29192 Translation - Russian

10/16/2013 3:51 PM Translation of all names, places, dates, times and occupations in Birth Akt 275 for Izrajel Duczyminer is requested.

Thank you,
Eden Joachim
View the post with its 1 response
29193 Translation - Russian

10/16/2013 3:51 PM A full, word for word translation of Marriage Akt 15 between Abram Duczyminer and Sura Rechla Szkop is requested.
Thank you,
Eden Joachim
View the post with its 1 response
29194 Translation - Russian

10/16/2013 3:51 PM A full, word for word translation of Birth Akt 60 for Abram DUCZYMINER is requested.
Thank you,
Eden Joachim
View the post with its 1 response
29453 Do you recognize?

10/16/2013 3:50 PM Does anyone recognize persons in this photograph taken at a Betar meeting. My Uncle Alfred Chimowicz is the man in the back row with metal on his Polish uniform, the girl looking back at the picture of Trumpledor is Masha Glitzenstein, my uncle's first cousin.

Cilla Chimowicz (Glizenstein) is also in this picture.
Glicenstein is the alternate spelling often used.
View the post with its 1 response
29449 Translation - Hebrew

10/16/2013 3:49 PM Could somebody please help me out with a word for word translation. It is the back of a photo I found in the Yivo archive

Thanks
View the post with its 1 response
29537 Translation - German

10/13/2013 3:52 PM Hello,
I would appreciate help with an exact translation of the text of Entry 2, Column 5 and 6 of a Marriage record. I am trying to read the title/occupation of the official and witness of the wedding. I would also appreciate an exact translation of the column headings written in German.
Thank you for any assistance offered
Brian
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 2236
Records 20661 to 20680 of 44718
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.