JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
29693 Translation - Polish

10/27/2013 4:52 PM This is the birth record of Schaje Sonne who was born in 1887. He was the son of Leib and Leah Ettel . I would like a translation of this record with special focus on the 6 lines of comments at the bottom right of this record. I am assuming that this comment is in Polish, but if it is not, please also let me know. View the post with its 2 responses
29685 Tombstone

10/27/2013 4:51 PM This is an image from a small cemetery in Chimishliya, Bessarabia SIG is working on.

Anything you can translate be very helpful.

Thank you,
Yefim Kogan
View the post with its 2 responses
29682 Translation - Polish

10/27/2013 4:51 PM If anyone could provide a direct translation, it would be much appreciated. View the post with its 1 response
29683 Translation - Polish

10/27/2013 4:51 PM If anyone could provide a direct translation, it would be much appreciated. View the post with its 1 response
29680 Translation - Polish

10/27/2013 4:51 PM If anyone could provide a direct translation, it would be much appreciated. View the post with its 1 response
29674 Photo Identification

10/27/2013 4:50 PM This is the front of a photo I found among several old family photos. I don't know who this young girl is. On the back of the image (also posted in ViewMate), the name shown is Anite ?) Isidor Lehman. I also would like to know who Isidor Lehman is, noted on the back of the photo. And, does it say "Anite"? or is that some other word? The photo was taken at the "Brothers Barasch" Department store, in Breslau, sometime after 1904, when the store opened. (I know this is a relative - my great grandfather (maternal) was a Lehman - but my understanding is that he was from Lithuania or Poland. Thanks for any help! View the post with its 1 response
29675 Photo Identification

10/27/2013 4:50 PM This is the back of a photo I found among several old family photos. I don't know who this young girl is. On the back of the image (also posted in ViewMate), the name shown is Anite ?) Isidor Lehman. I also would like to know who Isidor Lehman is, noted on the back of the photo. And, does it say "Anite"? or is that some other word? The photo was taken at the "Brothers Barasch" Department store, in Breslau, sometime after 1904, when the store opened. Also, there is a series of numbers, faintly shown at the top right. Could this be a date? (I know this is a relative - my great grandfather (maternal) was a Lehman - but my understanding is that he was from Lithuania or Poland. View the post with its 1 response
29676 Sharing Document

10/27/2013 4:50 PM This is a copy of a carte de visite photo, which was handed down through the Barnett family of Dunedin New Zealand . Rachel Mitchell of Great Yarmouth married William Barnett, a gentile in 1854. They migrated to Australia, then on to NZ in the 1860s.
Could this be a photo taken at the 60th Wedding Anniversary, of Elizabeth & Michael Mitchell?
View the post, there are no responses
29671 Translation - Hungarian

10/27/2013 4:50 PM If anyone can translate this, I would appreciate it. It is from the Tirgu Lapus birth register, for a boy Jakobb Markovits, born 1859.
This comment was written in the 'comments' column.
I would like to know the date of death as well.
View the post with its 1 response
29665 Translation - Polish

10/27/2013 4:49 PM I'd like a translation for this death record of of Haskiel Icek Milchior. View the post with its 1 response
29666 Translation - Polish

10/27/2013 4:49 PM I'd like a translation for this death record for Szmuel Jakob Milchior. View the post with its 1 response
29667 Translation - Russian

10/27/2013 4:49 PM I'd like a translation for this marriage record of Szmul Fridman and Chawa Pesa Warszawski. View the post with its 1 response
29668 Tombstone

10/27/2013 4:49 PM Would very much like to know the English translation of the Hebrew/Yiddish text above Henry and Dora's names. View the post with its 2 responses
29670 Translation - Hungarian

10/27/2013 4:49 PM Hello,

If anyone can translate this, I would really appreciate it. I think it is written in Hungarian, but it may be German. It is from the Tirgu Lapus birth register, for a girl Fani Markovits, born 1865. This comment was written in the "meghalt" (death) column, so this is probably referring to her death. Thank you.
View the post with its 2 responses
29664 Translation - Polish

10/27/2013 4:48 PM I'd like a translation of the birth record for of Haskiel Icek Milchior. View the post with its 1 response
29661 Translation - Polish

10/27/2013 4:48 PM I'd like a translation for this birth record for Mordka Gimpel Milchior. View the post with its 1 response
29413 Do you recognize?

10/27/2013 4:48 PM These two photographs were probably taken in Zagare in around 1930 and show two men (possibly the same person?) in their very very early 20s who were friends of my father Hirsh SEGAL.

Hirsh left for Melbourne Australiain 1929.

Does anyone recognise the people in the photographs?

Regards from Melbourne.

Aron SEGAL
View the post, there are no responses
29411 Do you recognize?

10/27/2013 4:48 PM This photograph was taken in Zagare in ~ 1928 and shows a group of Zagare men aged in their very early 20s.

My father Hirsh SEGAL is top row second from right and Shmuel (Mula) GOLDSTEIN is top row on the right.

Hirsh left for Melbourne Australia in 1929 and Mula in the mid-1930s.

Does anyone recognise any of the others in the photograph?

Regards from Melbourne.

Aron SEGAL
View the post, there are no responses
29551 Translation - Polish

10/27/2013 4:44 PM I discovered this postcard on the Muzeum Historii Zydow Polskich site (judaica.jewishmuseum.org.pl).

I am related to a Gelibter family from Radom and try to find the relationship with this one from Zamosc.

Could you translate or give me the interesting information for my research (names, dates, occupations, addresses, ...).

Note that on the site, the caption of the picture says (I used Google Translate for an automatic translation from Polish)
"Postcard sent by Isaac Gelibtera (uncle Hadassah Hamburg home Gelibter) to Shmuel Hamburg (her son Isaac and Hamburg)."
and the mentioned date is 21 MAR 1930.

I am not sure of the date. Does it appear in the document ?

Thank you for your help.
View the post with its 2 responses
29405 Tombstone

10/27/2013 4:43 PM I would like a translation of the Hebrew on this headstone of Joseph Schreiner, my great-great-great grandfather. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2240
Records 20601 to 20620 of 44790
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.