JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
33035 Translation - Other

4/2/2014 3:57 PM I'd appreciate a translation and/or any information about this document. Specifically, #32 on the list: Haim Schachter.
Thanks.
View the post with its 1 response
33036 Translation - Other

4/2/2014 3:57 PM This was a cover page of a list of names. I don't know the language. A translation and/or any information would be greatly appreciated. Thank you. View the post with its 1 response
33037 Translation - Other

4/2/2014 3:57 PM This was a cover page of a list of names. I don't know the language. A translation and/or any information would be greatly appreciated. Thank you. View the post with its 1 response
33021 Translation - German

4/2/2014 3:56 PM I am interested in entry #109, at the top of the page, birth of a child. The father's name is Anczel Sonnenblum. The mother is Brane Kofler. I would like to know the remainder of the content. Thank you! View the post with its 1 response
33022 Translation - German

4/2/2014 3:56 PM I'm interested in birth record for Leib Sonnenblum (#234). Father's name is Anczel. Mother is Chane Brane. Unclear about her surname. In other records it seems to be Kofler, but I'm unsure in this instance. I'd like help with the other information. Thank you. View the post with its 1 response
33024 Translation - Yiddish

4/2/2014 3:56 PM What does this page say View the post with its 2 responses
33025 Translation - Yiddish

4/2/2014 3:56 PM I would like to know what this page says. My grandmothers family, Camenker, came from this area View the post with its 2 responses
33026 Translation - Polish

4/2/2014 3:56 PM Groom: Josef KOP, bachelor, 18, son of deceased Moszka and living Gitla neé GELERT?
Bride: Ester TEPERMAN, 22, widow, daughter of living Gierszon and Ruchla Laj neé DARMAN, born and living in Opole, making a living by trade.

I can not read the long margin note, you should send the record to ViewMate on JewishGen

I see both a 1862 and a 1864 year noted. It was been brought before the Lublin Tribunal, but what it is about I can't guess. May be about her husband's death but I see no names mentioned.

Thanks and Brgds.
View the post with its 1 response
33028 Translation - Polish

4/2/2014 3:56 PM Bann of a marriage akt with important data? View the post, there are no responses
33029 Translation - German

4/2/2014 3:56 PM #48 on this document is a death record for Hersch Strasfeld. I would be grateful for a translation of it.

I believe the document is written in Old German.
View the post with its 1 response
33013 Translation - Other

4/2/2014 3:55 PM This is the front of the picture. The is text of an unknown language at the very bottom of the picture. I am looking for a translation of that text. I have also uploaded a copy of the back of the picture which has some printed text and some handwritten text, I am also looking for a translation of that text. View the post with its 2 responses
33014 Translation - Other

4/2/2014 3:55 PM This is the back of the picture. The is text of an unknown language. There is some printed text and some handwritten text, I am looking for a translation of that text. View the post with its 3 responses
33015 Translation - Russian

4/2/2014 3:55 PM This is a death record of Moszko Rozanka, who is likely to be my ancestor. I would like to have a complete translation of this birth record (including the witnesses). Thank you very much! View the post with its 2 responses
33017 Translation - German

4/2/2014 3:55 PM I can discern some information, but I'd like help with the remainder for entry #64 at the bottom of the page:
--child is Rose Dwore
--father is Anczel Sonnenblum
--mother is Brane Kofler from Potoczyska

Thank you!
View the post with its 1 response
33018 Translation - German

4/2/2014 3:55 PM This is the first I've ever heard of this particular child. I don't know her fate. Perhaps there is some indication in the record? Below is what I can decipher from the entry; I'd like assistance with the other information.

Entry #190
Child is Sara
Father is Anczel Sonnenblum
Mother is Chane Brane Kofler from Potoczyska

Thank you!

View the post with its 2 responses
33020 Translation - German

4/2/2014 3:55 PM I'm interested in entry #168 at the bottom of the page. It is a birth record for Heindel Motel. The father is Abraham Moses FETTNER. The mother has surname SONNENBLUM. I would like help with the rest of the information. Thank you. View the post with its 1 response
33006 Tombstone

4/2/2014 3:54 PM I am looking for a tranlsation of both the Hebrew and the Cyrillic to determine if this is the grave of an ancestor. The name I have on documents is Koholovsky, but that may be how it sounded as spoken, not what it actually was. The stone is degraded, making it hard to read, but any names and dates would help tremendously. View the post with its 3 responses
33007 Tombstone

4/2/2014 3:54 PM I am looking for a tranlsation of both the Hebrew and the Cyrillic to determine if this is the grave of an ancestor. The name I have on documents is Koholovsky, but that may be how it sounded as spoken, not what it actually was. The stone is degraded, making it hard to read, but any names and dates would help tremendously. (Another view of the previous photo.) View the post with its 2 responses
33008 Tombstone

4/2/2014 3:54 PM I am looking for a tranlsation of both the Hebrew and the Cyrillic to determine if this is the grave of an ancestor. The name I have on documents is Koholovsky, but that may be how it sounded as spoken, not what it actually was. The stone is degraded, making it hard to read, but any names and dates would help tremendously. (Third view of the previous photo.) View the post with its 1 response
33009 Translation - Other

4/2/2014 3:54 PM From name adoption list of Rhens am Rhein. Includes French, German name, and Hebrew signature.

I am interested in the entire page section, including Hebrew signature.

View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 2347
Records 20501 to 20520 of 46934
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 26 Nov 2017
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.