JewishGen Home Page


ViewMate Posting VM 27175

Submitted by Elizabeth Handler

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Tombstone
Approval Date: 5/1/2013 4:49 PM
Family Surname: Levitt
Country: USA
Town: West Springfield, MA
Date of Image: 4/7/2013
Click the picture to enlarge

Adele Levitt, daughter of Jacob Reisner is on the left; Edward Levitt, son of Max Levitt is on the right. Could someone provide the full translation of the Hebrew? Thank you!

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

On  Response 
5/1/2013 5:23 PM Here Lies Yudel, the daughter of Yaacov
Died 8th of Av, 5761
May her soul be bound up for life eternal (5-letter acronym)

Here Lies Yitzchak son of Mendel
And his wife Golda
Died 9th of Elul 5748
May his soul be bound up for life eternal.
5/2/2013 7:19 AM The second line in the text for Adele says:
And wife Rivka [i.e. Rebecca]
5/2/2013 7:24 PM Here lies Yudel daughter (sic) of Yakov and his wife Rivka, died 8 Av 5761. = July 28, 2001

Here lies Yitzhak son of Motel and his wife Golda, died 9 Elul 5768. = Sept 9, 2008

May their sols be bound up in the bond of (everlasting) life.

Engraver made an error- "daughter" should be "son"
5/3/2013 12:18 AM Yudel is not generally a female name, so the person above notes that it wrongly says "daughter of", but it looks like from your information with the image that this person is a female, so "daughter of" is correct.
5/4/2013 2:05 PM Hello Elizabeth,

This is certainly very confusing, but I will try to provide some possibilities.....

1) Usually a double tombstone would be for the burial of a husband and wife.

2) If you are certain that the left side of the stone marks the resting place of Adele Levitt, then I would like to suggest that her Hebrew or Yiddish would have been Aidel/Aydel, which is generally a name given to a female. The name inscribed with the word "Bat" indicates "daughter of", which may or may not be correct. (Sometimes stonemasons inscribed the wrong letter.)

3) The Hebrew or Yiddish name of Yudel is usually a name given to a male. It does not make sense to me as to why two men would be buried in a double grave...only perhaps two brothers or a father and son. This does not seem likely.

Take the facts that you know, compare them to this information, and see if any of this makes more sense. Hope that this is helpful.....Jo

PS...The names Yudel and Aidel sound similar and could have been misspelled accidentally on the stone.

5/4/2013 8:38 PM There is a female name that is Udel, which is the same as Aidel but commonly given in a different region of Europe. Depending upon where the family originated, they could have named their daughter Udel instead of Aidel. Perhaps they mixed up Udel for Yudel.
5/5/2013 8:41 AM The Hebrew letters for the woman's name on the left side of the stone do not necessarily spell out "Yudel".

The written name can also be interpreted as:
Yo-dal, Yod-el (Hebrew), Yodol and Yudol. No version is familiar to me as a Hebrew name, nor as a Yiddish name.

Had this been the male name Yehuda, "Yudel" would have had the same 2 last characters in it as Motel (Max's Hebrew name). It does not.

Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 26 Nov 2017
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | | © 2018, JewishGen. All rights reserved.