Translated by Judy Grossman
Letterhead of the Jewish Folksbank of Dusiat
The Folksbank was opened in Dusiat in 1924, and was directed by David Schwartz and Yosef Poritz. The bank had 152 associated members: 53 craftsmen, 78 shopkeepers and merchants, 4 owners of orchards, 8 workers and drivers, 2 clerks, 7 people with free professions, and others. The bank served the people of Dusiat and Antalept (Antaliepte).
Shayke Glick: The founding of the bank provided an additional source of aid for widows, for betrothal ceremonies, and for other needy people who usually relied on charitable institutions.
And then the crisis broke out.
Slovka Sarver: At the time of the economic crisis, Jews in the shtetl were plunged into debt, and one who could not repay his debts committed suicide. I still remember Chanche Levitt's cry when we heard of the tragedy: Bozhe moi, Boshe moi! (My God, my God, in Russian).
From the newspapers (in Palestine):
On the situation of the Jewish Bank in Lithuania commercial circles used all available means to salvage the Central Jewish Bank in Lithuania, which is the principal channel for the work of 80 Jewish folk banks in Lithuania. The Jewish merchants collected a million litai in order to relieve the bank's situation. (Davar 11.11.1925.)
The Administrative Staff of the Jewish Folksbank of Dusiat takes leave of Yosef Poritz (in front), behind him are David Schwartz, Yisrael Poritz and Sarah Melamed.
Next to the till: Chaim-Aharon Shein (pharmacist), peeping in the corner is the landlord Asher Chaitowitz (tailor).
-  Chaya Malka Kruss-Glussak and Nachum Blacher. From Our Shtetl Dusiat, p. 344, in Yizkor Book of Rakishok and Environs, Johannesburg, 1952.) Return
This material is made available by JewishGen, Inc.
and the Yizkor Book Project for the purpose of
mission of disseminating information about the Holocaust and
destroyed Jewish communities.
This material may not be copied,
sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be
reserved by the copyright holder.
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Yizkor Book Project Manager, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld
Copyright ©1999-2014 by JewishGen, Inc.
Updated 19 Dec 2009 by LA