Web server providers, as well as other interested individuals,
have been stymied for years, reluctant to publish yizkor book
translations, or any other previously published material, for
fear of expensive lawsuits related to copyright issues.
Obviously, our objectives are consistent with those of the
original publishers of these books: i.e., to keep alive the
memories of our vanished Jewish communities. However, this does
not change the possibility within our litigious society for
someone to challenge JewishGen's right to publish this material
on the Web. Following is a layperson's summary of the legal
issues involved.
The original authors, publisher and/or editor(s) may retain a
legal copyright for the original material. The staff at
JewishGen, Inc.'s Yizkor Book Project has a set of procedures
that they will follow, some with your assistance and cooperation,
in order to address this issue. In a nutshell, our policies and procedures include a
requirement that JewishGen, Inc. will post a notice on the Web
site notifying readers that the copyright may be retained by
someone else, so that visitors to the site are aware that the
material may not be copied in violation of appliable copyright
law, which is generally interpreted to mean for any purpose other
than one's own private use. Most importantly, our policies
include many steps to try to locate the original copyright
holder(s) to obtain certain documentation from them to publish
the material, as described in the FAQ.
If you have any leads as to how or where to contact the people
who originally created the book, we would appreciate your
providing these to us. If not, we have other resources to suggest
for checking. You will need to work together with our Project's
staff to complete this important step. Please keep in mind that
our resources (human and financial) are limited, but we can help
significantly to guide you through the process. We can immediately publish translations of Structural Elements
(tables of contents, indices, name lists, and picture captions)
even before we have completed the permission process. Also, while
you are working to complete a large translation project, we can
go ahead and publish these Structural Elements immediately.
Please start now by sending in your material with the appropriate
agreement, so that we place the Structural Elements on the Web
without delay. These forms should be accompanied by a diskette of
your translation or the material can be electronically
transmitted to our Translation Manager .
It is possible to copyright a translation of a work separately
from the copyright of the original document in its original
language. The Donor Agreement states that the person donating the
translation to us is entitled to donate that material. When a
translation is created, it is technically a new body of work and
it is possible that someone could claim that they own the rights
to the translation, even though they may not be able to do much
with that new material without getting permission from the owner
of the original material. The copyright to the original material,
which is in some sense included in the translation, is still
owned by the original copyright holder, which is why the Project
has a lengthy procedure to go through before we can publish more
than the Structural Elements on the web, regardless of the Donor
Agreement.
JewishGen Yizkor Book
Project
Explanation
of Liability Issues
Original Material:
Translation:
Yizkor Book Translations Donations
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2013 by JewishGen, Inc.
Updated 14 Dec 2008 by LA