|
The main authority over the
social, philanthropic, economic, and cultural organizations in the Jewish life
of Svinstyan was the democratically elected Community Management Committee.
Its revenue came from a special community tax, a kosher meat tax, fees for
wedding and birth certificates, income from the Jewish community estates and
enterprises: the municipal baths, the Khassidic baths (which also served the
general public).
In addition, money also came in
from YEKAPO (American Philanthropic Aid), Svintsyan Relief in New York and
various [other] contributions for Svintsyan Jews in the country and abroad.
All of these funds went to
support religious personnel, such as: the rabbi, the religious slaughterers,
the cantor, and staff of the Jewish community and its events. They were also
used to pay off deficits incurred by institutions and schools.
[32]
The Jewish community in
Svintsyan, by law, also included New-Svintsyan and Lintup, and together with
their locally elected representatives, helped to organize Jewish community life
in both of these nearby towns.
The leaders of the Jewish
community were: Aron Tsinman, Perets, Feygl, and during the last years, Hirsh
Gilinski. Secretary Mordechai Gaviser.
Members of the City Council
Seated: Kurilo, David Kuritski, Romaslavski, Gulevitch, Boris Brumberg, Yisroel
Levin, ?.
Standing: Yan Drozd, Engineer Nakhum Gordon, Boruch Rozental, Dr.
Binyomin Kovarsky, ?
CITY COUNCIL
The Jews of Svintsyan made up
50% of the population. They were represented in the same proportions in the
town's economic leadership the magistracy or city council.
The representative of the
Polish mayor was the Jew, Boris Brumberg, the 2nd secretary: Eliahu
Goldshteyn, a Jewish alderman and [public] officer.
In order to reduce the
effectiveness of the Jews in the town, the government and the self-governing
body creatively enlarged the town boundary to include the nearby villages and
their villages' Christian population (Zadvanik, Ligumi, Margumishek, Minelishek
and others).
The proportion and
effectiveness of the Jews was already at that time smaller but, nevertheless,
significant.
SVINTSYAN DURING THE TIME OF THE SOVIETS (1939-1941)
General introduction Vilna and surrounding area is given to Lithuania
Svintsyan belongs to the Soviet Union the acclimatization
the Jewish exiles of the city the new economic structure.
Great changes, decisions for
our area and especially for the Jews, occurred in this era, which started with
the outbreak of the war at the beginning of September 1939.
In a very quick battle, Germany
takes the greater part of Poland. Soviet Russia also, at this time, oversteps
its boundaries; and on the 17th of September 1939, the Soviet Army crosses the
Polish border and occupies the eastern territory of the country in which the
area of Vilna is also included. The slogan for this conquest was: The Soviet
Army will free the workers of White Russia and the Ukraine in the western
portion and unite them with their fraternal peoples of the east, who are free
republicans under the Soviets.
In this way, Poland was divided
and disappeared from the map as an independent country.
Lemberg and surrounding areas,
as well as Polesye, were considered part of the Ukraine. Volin, and Bialystok
and the surrounding area was subsumed into White-Russia. Rumors abounded
concerning the neighborhood of Vilna, one of them being that the Soviets
intended to return it to Lithuania.
These rumors started refugees
wandering, especially those who were in the occupied territories and had been
gathered together from all of Poland in Vilna and the surrounding area. They
wanted to remain in free Lithuania and retain the ability to emigrate from
there to various directions across the sea and especially to the land of
Israel.
The stream [of refugees] was
great. To Vilna came the majority of the Zionistic Central Committees:
Mizrakhi,
Tsionim-Klalim
,
Poaley-Tzion
, Ts. S., Revisionists, Leftist
Poaley-Tzion
, also the main proponents of the Bund, the Folk Party, all of the preparatory
kibbutzim, yeshivas, and literati all of these constituents, which stood
at the head of the movements and social life in Poland, had overnight become
illegal under the new Soviet regime.
All of [the people from these
organizations] came and settled temporarily in the towns and villages which
belonged to greater Vilna. This included Svintsyan, which became full of
refugees.
The Joint developed
a great relief program for the refugees in the form of dormitories, kitchens,
clothing outlets, and monetary funds: the yeshivas and kibbutzim were
supported by the Joint.
VILNA AND SURROUNDING AREAS ARE ANNEXED TO LITHUANIA
Our city, Svintsyan, was
divided for strategic reasons and became a part of White Russia, a part of the
border administrative territory of Old Vileyke, whose capital was Minsk.
The refugees in the city moved
to the Lithuanian part of the area, whose dividing border was set at 3
kilometers west of the city bisecting the road on the way to New- Svinstyan and
cutting through the fields of Margumishek and Ragovshtsizna. The village of
Daikshi was in White Russia; Shimini, in Lithuania. (The population on both
sides of the border was Lithuanian.)
In the last moment before
closing the border to normal traffic, the Soviet rabbi, Rabbi Moyshe Leyb Luski
and his family, just managed to get to Lithuania, and from there they traveled
to New York.
At the same time other
wanderers came to Svintsyan from Lithuania, Vilna, and other nearby
territories. These were Jews who had figured just the opposite--that under
Svintsyan rule, better and greater possibilities existed for them to settle and
also to live freely.
The nearby artificial border on
which the fields of local peasants lay provided great opportunities for all of
the refugees who had not managed to move to Lithuania at the right time. It
also provided them with an opportunity to try their luck at crossing the border.
At that time, there still came,
through Svintsyan, pioneers from preparatory points, who were sent to the
conspiratorial group in the city by the Pioneer Center, which was still
operating illegally in Lemberg. [The group in Svintsyan] made it possible for
them to steal across the border. This group was led by: Yokhanan Mikhlson
and Yehuda Shapiro, who later died. A part of this group is now in Israel.
Svintsyan was at that time full
of refugees of the following sort Jews from the German territories who
had surreptitiously stolen across the border into Russia and, via Svintsyan,
into Lithuania.
Lithuania's independence didn't
last long. In departing Vilna earlier, the Soviets had left a permanently
based military garrison in order to protect the Baltic states, Lithuania,
Latvia, and Estonia, from a possible invasion by Hitler's Germany.
The Soviets sought and found
excuses to annex not only Vilna and the surrounding areas but all of
Lithuaniaat first as an independent state, but it was annexed
very quickly and became the 14th Soviet Republic.
After it came Latvia and
Estonia. This occurred with the assistance of the army, which had occupied the
Baltic states in order to protect the Soviet bases in those areas.
The Soviet Republic of White
Russia immediately returned the city of Svintsyan, generously and with great
pomp, to their fraternal Republic of Lithuania. The previous border was
abolished. [The new border] was set on the other side of the city and cut
through the road from Svintsyan to Lintup at the 6 kilometer point near
Vigodke. The villages of Kaptorun and Rinkyan belonged to Lithuania.
The new border was no longer
guarded, but one nevertheless needed special permission to travel to the other
republics of Soviet Russia,
This border didn't change under
the German occupation and played a large role in September, 1941, when the Jews
of Svintsyan and surrounding areas were killed in a bloody slaughter in
Poligon. The Jews who escaped this blood bath by crossing the border found
themselves outside the [town] limits that is, outside the abyss of
annihilation and were temporarily saved. They settled in the
nearby towns of White Russia: Lintup, Svir, Mikhalishok, Postav, and so on,
where the killing was not yet the reality it was by the Lithuanians.
There were no special changes
instituted by the administrative or political organs in the crossing from
Svintsyan of White Russia into the Lithuanian and Vilna territories. The look
of the city stayed the same [as it was at this time]. The previous normal
appearance of the city, as it had been before the war, had disappeared never to
return. The Soviet system of doing things was already in place and affected
daily life.
Jewsall of the
businessmen and merchants became
personae non gratae
. They liquidated their merchandise, selling to the surrounding populace and
to the newly arrived Soviet citizens, military personnel who were just passing
through, and Soviet officials, who were great consumers of these goods. [These
customers] bought everything, even though they had no idea what some of the
things they bought were used for. Once the stores were emptied, since no new
stock was coming in the stores closed. In their places, there opened up
municipal warehouses with many acronyms: Rey-Mag,
Univer-Mag, Sel-Po, Rey-Po, with numbered
divisions but all of them with very few products. In order to get something to
buy, one had to stand in endless lines, [but even then] prospects were few.
The regular marketplace had
disappeared. The peasants no longer sold anything for cash. They were more
interested in barter, goods exchanged for other goods, and they demanded the
most expensive goods for their products. The huge marketplace, no longer being
used, was turned into a park.
Jewish social life disappeared.
All of the community leaders of the right or the left vacated their positions.
The previous societies Zionist, Socialist, and cultural organizations,
institutions, reciprocal assistance organizations were automatically
dissolved.
There was a great decline in
the realm of religion. The new study house and the tailor's synagogue were
requisitioned and made into a warehouse for wheat, which the villagers had to
deliver to the state (local suppliers). The rest of the study
houses and congregations were also rarely visited, because religion was
forbidden as being counter-revolutionary. Only the aged visited the synagogues
to pray. They couldn't do any harm, because they didn't work in any case due
to the Sabbath.
The stern Soviet regime was
instituted with the assistance of new local cadres, party members, activists,
whose baggage was their political past.
With the help of these local
activists, the city took on its appropriate appearance. The businesses and the
estates of a great number of Jews were nationalized, and these people
immediately had to leave the city and look for new places for themselves and
their families to live.
On the basis of this, the
following left the city:
Levin, Yisrael Ashmene; Tschashnik, Ben-Tsion Vileyke;
Kohn-Potashnik Olshan; Kovarsky, Leyb Meligan; Matzkin, Zalman
Meglian; Kovarsky, Ahron Meglian; Zar, Mordkhe
Strunoyitz; Shukhman, Meyer Strunoyitz; Lulinski, Efraim
Lintup; Margolis, Shmuel Lintup; Levin-Shtein, Lize Lintup;
Matzkin, Etl and Gordon-Levinski, Etl Konstantinove.
There were special deportations
to Siberia for uncertain elements: Polish military men, forest guards,
noblemen, estate owners and simply those who lived on estates [were] also
uncertain elements.
Among those deported were:
Abramovitch and wife, Valodye Taraseyski and family, Hirsh Kovarsky, Rozenes
and family, Pres and family.
For supposed speculation, the
following were sentenced to several years in jail and deported: Yitzhak Kovner
and Bak Zusman. Yakov Mikhelson was freed for health reasons after serving
several months in jail.
In general there was a custom
throughout the country that it was healthier for one not to remain in
the same place for too long. One should change one's place of residence and
live in a place where you were less known. For this reason certain
Svintsyaners left, namely Mordechai Gaviser and his wife Malka (Weinstein),
[specifically] because of their Zionistic past and their active work for the
Culture School. The school was, of course, closed and all the teachers
scattered. The kindergarten teacher, Haya Bushkanyetz, was let go from her job
and was not permitted to hold another.
The Jewish school continued
under municipal auspices with great changes in the teaching staff and pedagogic
techniques. The teaching materials were also very different.
The Education Department of the
region combined the libraries of the Art Society and of the Educational Society
into a general municipal library for all languages.
The money and the property of
the Folks Bank and the Interest Free Loan Society were transferred to the state
bank (Gas Bank).
Everything belonging to the
Jewish institutions such as the Jewish Community and the Fund for the Sick and
so on, the events of the city and the Khassidic baths and all of the buildings
that the community owned were taken over by the communal administration (
Kom-Khoz
).
The craftsmen and the
tradesmen, who lost their private clients due to a dearth of manufactured
[goods] and restrictions on free enterprise, were organized into general
worker's workshops in which they filled requests for larger orders for the
municipal business trusts and also for local use: Rey-Po and
Sel-Po.
In the city there were
organized: a tailor's guild, a shoemaker's guild, one for wig makers, tanners,
felt-boot makers, soda water producers, etc. All of these workers'
organizations operated according to the same rigid system.
The general summation:
Svintsyan became a town like all others in the Soviet Union. The Jews slowly
got used to the [newly] created conditions, the erstwhile small businessmen and
merchants gradually entered the Soviet work force system, which was organized
according to city and region. Some went to new places and tried their luck
there. Some were successful.
This situation continued until
June, 1941. On the 22nd of June, Germany attacked the Soviet Union; and after
a few days we were occupied by Hitler's Army.
THIS IS HOW THE JEWS IN SVINTSYAN DIED
The first 100 men the action in Poligon the Svintsyaner Ghetto the liquidation of the Svinstyaner Ghetto the cruel slaughter.
With the departure of the
Soviet Army and even before the regular Nazi soldiers appeared on the horizon,
the Jewish population was already being threatened by the local Lithuanians.
Provocations, sadistic
anti-Semitic actions, robbery, murder
[33]
were only the beginning of the unforeseen end complete annihilation.
The total action of destroying
the Jews didn't dally and came directly to our region.
The following is how this
tragic chapter started in Svintsyan and how it fits into the greater chronology:
A) On July 15, 1941, according
to a list and also randomly, 100 men were gathered. They are transported in
heavily guarded trucks to the Baranover Woods near New-Svintsyan and shot.
This action was directed
against the youth groups in the city and those who were Soviet activists.
B) On September 27, 1941 (
Shabbos Tshuva
[34]
5702) the whole Jewish population of the greater Svintsyan area was
taken away from these points: Svintsyan, New-Svintsyan, Ignaline, Podbrodz,
Haydutsishok, Dugelishok, Tseykin and everyone was kept for 10 days in the
barracks of the military camp Poligon near New-Svintsyan.
During this time, the Jews were
tormented in inhuman ways, and on the intermediate days of Sukkoth, the 7th and
the 8th of October, the whole group was shot and thrown into a previously
prepared pit.
This communal grave held 8,000
Jews from the Svintsyan area.
THE SVINTSYAN GHETTO
A group of craftsmen from the
city of Svintsyan were able to comprise a list of artisans: tailors,
shoemakers, painters, tinsmiths, glazers, quilters, etc. trades that
were missing among the Christian population of the city. The list was titled
Necessary Jews, and they were permitted to remain in the city to
serve the everyday needs of the occupying government and the local Lithuanian
administration.
The list of necessary Jews was
made at the last moment before all the Jews were taken to Poligon.
In the course of the ten days
before the mass murder in Poligon, the artisans of the city were successful in
getting out more necessary tradesmen and at the same time they were also able
to get out other families for gifts, money, and [on the basis of]
acquaintance. All of these created the Svintsyan Ghetto.
The ghetto was a locked one,
surrounded by barbed wire and a checkpoint gate. Inside, the ghetto was
controlled by the ghetto police. Outside, constant Lithuanian guards.
In addition to doing their
jobs, the Jews also had to provide workers for municipal jobs of the German
government:
[35]
at the sawmill, at the Tserklishki Estate, digging peat, at fur and wool
production for the front. Thanks to the dearth of workers, those city Jews who
had previously been successful in escaping the Poligon roundup were now also
declared legal workers. They had been wandering around in the towns of White
Russia: Svir, Michalishok, Kimelishok, Gluboke, Postav; but given the
opportunity to settle back in their own town, they returned to Svintsyan.
There were still Jews in
practically every town and village in White Russia, since the White Russian
population did not take as great a part in destroying and killing the
neighboring Jews as did Lithuania. The gathering together and shipping [of
Jews] to their deaths became more of a reality with the appearance of partisans
in the forests around the towns, something which it was thought the Jews took
part in and supported.
In the year 1942, the German
Economic Commander Beck was assassinated near Lintup. This was the work of the
partisans headed by the former Svintsyan teacher, Markov.
This situation was used as an excuse to kill 50 Svintsyan Polacks and three
Jews who worked with the Commander. They were all suspected of having a
connection with the group of partisans.
Also due to this situation, the
Jews of Lintup were led into the Svintsyan Ghetto. Under the pretext that
partisans had been seen in the woods around Vidz, the Jews of Vidz were also
led into the Svintsyan Ghetto and placed in the same confined space.
[36]
The Ghetto grew in number [of
inhabitants] and at the beginning of 1943 contained 2,000 Jews. Poverty became
widespread; the living conditions, deplorable.
The Ghetto was governed by the
Jewish Council controlled by these Svintsyaners: M. Gordon, N. Taraseyski. A.
Katsenboygn, Kh. H. Levin and A. Gilinski.
At their disposal they had 8-10
policemen. All together they comprised the administration of the Ghetto.
A typical letter about the
activities of the administration can be found in the daily newspaper of the
refugees,
Our Way
, published in Munich, Germany (January 1946). The genuine text follows:
The Liquidation of the Svintsyan Ghetto -- 4.4.1943
In the summer of 1942, about 2,500 Jews from all the villages were herded into the city of Svintsyan; and the Jews of Svintsyan were 500, making a total of 3,000. A large Ghetto was made, having police and a Jewish Council. The Jewish elder was Moshe Gordon. He took four other men to help him: a doctor, Taraseyski, second--Berl Kapelushnik, Police Chief Khaim Levin and the children's teacher from the Medem Sanatorium, Motl Gilinski. They controlled all the work in our Ghetto. The poor were sent to the camps, and the rich who paid were left in their homes.
I received permission from the Jewish Council to bake in the Ghetto bakery. My wife and I worked hard together under terrible conditions. We had two small children, and my heart hurt having to see the pain and suffering of these innocent little souls, who had already started to feel the effects of the dark cloud over our heads.
The winter was very severe; and the hunger in the Ghetto, even more so. Jews weren't allowed to leave the Ghetto to sell anything. The police and Gordon Brosh saw to that. Conditions worsened in the Ghetto, and it was decided that only 200 grams of bread would be meted out daily.
The living conditions in the Ghetto were fatal 10 people in a room, and others lay in the study house. A typhus epidemic broke out, and people were dying like flies.
Suddenly an order came from Vilna that by Sunday, April 4, 1943, Svintsyan had to be free of Jews. Doctor Taraseyski was sent to Vilna to have the decree rescinded. He returned with the police of the Vilna Ghetto.
The Chief of the Vilna Ghetto, Herr Gens [37] spoke to the Svintsyan Jews at the study house and said: Everyone must go to the Kovno Ghetto and they can take everything with them.
Those with a specialty tailors, shoemakers, bakers, tinsmiths he [said he] is taking back to the Vilna Ghetto.
He left his representative, Frid, and six Vilna policemen, to carry out the evacuation.
The first decree of the Police Commissioner was that the members of the Jewish Council and their families, the police and their families, and those with a profession should prepare themselves for the trip to Vilna and the rest must all go to Kovno.
The truth was that instead of those with a profession, those with money went. They each paid 50 golden rubles.
The second decree of Police Chief Frid was that everyone must be all packed and ready to travel at 12 o'clock on Sunday, the 4th of April, 1943.
The leaders came to the Ghetto. The Jewish policemen urged everyone to load the wagons as quickly as possible. At the train station there were closed train cars, their windows wired shut. Fifty people were packed into each car.
At the time of departure it appeared that 50 young people with weapons in their hands had gone to join the partisans in the forest.
We went to the Vilna train station and had to wait. The representative of the Head of the Vilna Ghetto, Desler, already had the decree to take us to the right place. Five hundred fortunate Jews were separated from us; and under the guard of Jewish policemen, they were sent to the Vilna Ghetto. On Monday, the fifth of April 1943 at 10:30, we were on the road to Kovno. When we were 8 kilometers from Vilna, we stopped and we saw the awful truth. Instead of Kovno, we had been taken on the road to death Ponar.
There we found the clothes of the corpses from the towns of:
Oshmene, Michalishok, Sol, and Smargon. Kovno was to have the same fate. Now it was our turn Svintsyan.
Fifty men were led to the ditch. The German police with machine guns were shooting. Small children were thrown into the pit while still alive.
Twenty-eight managed to save themselves from this slaughter under the women and children. When I arrived at the Vilna Ghetto, the Jewish police immediately led me to the Lukisker Jail. There I met other fortunate ones who had escaped the slaughter. In the morning it was heard on the street that all of those who had remained alive after the slaughter must report to the Gestapo.
The Chief of the Criminal Police, Zageyski, came to us and told us to get ready. I pleaded with him on behalf of us all: Let us live! Only 28 of us managed to save ourselves out of 4,500 Jews, and you want to deliver us into the hands of the Gestapo!
It seemed that he had a human heart [after all], and he told us that he would take care of the matter. Instead of us, 28 sick and old people from the Vilna Ghetto were sent to the S. S. We received their passports. Instead of Yisroel Kokhalski, I was now Avrom Rosenberg, 42 years old. With this, the affair called Kovno ended.
The cruel Holocaust, however, had not yet ended. It continued. Of the murdered thousands who found their communal graves at Ponar there remained only bloody memories, a deep wound which never heals.
Yisroel Kokhalski
The original copy of this
letter was at that time [January 1946] given over to the Historical Commission
of Munich, which was researching the history of the Jews in the ghettos, the
situations and conditions under which they died.
This letter among others was
taken to Jerusalem and is now in the archives of Yad Vashem
[38]
in a special file, The Ghetto in Svintsyan.
The writer of this letter,
Yisroel Kokhalski, lives in Israel.
In the same file at Yad Vashem,
there are also other letters by surviving Svintsyaners which have not yet been
made public. Those letters do not say anything new. They just confirm with
other details the established contents of Yisroel Kokhalski's letter.
PARTISANS
Svintsyaners in the woods and Partisaner camps--Svintsyaner partisans try to save the Jews of the Vilna Ghetto--The negative position of the Vilna F.P.O [United Partisans Organization] to this action-- the Svintsyaners lead the Vilners in the woods--F.P.O. joins in and saves the situation--the military action of the Svintsyaners--the monument.In spite of their assurances to the delegated representatives from Vilna, the members of the Jewish Council and the representatives of their police Gens, Desler, Dreyzin, Frid and others who had come to Svintsyan to see to the final liquidation of the Ghetto that no harm would be done to anyone, neither to those who go to Vilna nor to those who go to Kovno, those listed below did not go along with everyone else to where they were sent. Instead they left the Ghetto along with the last transports (4/4/1943) and headed for the woods and the villages in the area.
(In alphabetical order): [39]
| 1. Bushkanyetz, Shimon | 27. Las, Munye |
| 2. Bushkanyetz, Mordechai | 28. Michelson, Yankev |
| 3. Bushkanyetz, Shmuel | 29. Michelson, Yehudis |
| 4. Bushkanyetz, Leah-Sara | 30. Michelson, Moshe |
| 5. Bushkanyetz, Haya | 31. Michelson, Shaul |
| 6. Bushkanyetz, Golda | 32. Michelson, Yoynasn |
| 7. Gertman, Yehoshua | 33. Matzkin, Zalman |
| 8. Grazul, Perets | 34. Markus, Yitzhak |
| 9. Gilinski, Moshe | 35. Markus, Zelde |
| 10. Gordon, Khaim-Leyb | 36. Markus, Leyb |
| 11. Volfson, Yisroel | 37. Markus, Shmuel |
| 12. Volfson, Dovid | 38. Markus, Mereh |
| 13. Tayts, Yitzhak | 39. Svirsky, Ber |
| 14. Jochai, Berl | 40. Solomyak, Sholom |
| 15. Jochai, Leyb | 41. Flekser, Yoysef |
| 16. Jochai, Khaim | 42. Kramnik, Sara-Feyge |
| 17. Chayet, Fayvish | 43. Rudnitsky, Yitzhak |
| 18. Chayet, Rashke | 44. Rudnitsky, Moshe |
| 19. Chencinski, Maks | 45. Rudnitsky, Yoysef |
| 20. Charmatz, Hirsh | 46. Reyz, Avrom |
| 21. Lurie, Taybe | 47. Shutan, Moshe |
| 22. Levin, Shimon | 48. Shutan, Ester |
| 23. Levin, Rubin | 49. Shuchman, Meyer |
| 24. Levin, Rukhl | 50. Miadziolski, Efraim |
| 25. Las, Nisn | 51. Porus, Yitzhak |
| 26. Las, Haya | 52. Opeskin, Khanon |
The liquidation of the Svintsyan Ghetto was done carefully and in a very
liberal manner because, instead of Germans and Lithuanians doing
it, it was done by the Jewish police of Vilna. This, nevertheless, did not
reduce the basic distrust toward the executioners and their henchmen, even if
the latter were Jews. This did not yet result in an uprising, bad blood, or
armed clashes with the leaders of the Ghetto, who were prepared for an eventual
assault by the armed liquidation troops, the S.S., the S. D., the Lithuanians,
or other Germans.
The armed group which had left
for the woods had left the city 10 days before. They, along with later
arrivals, for the most part (some sooner, some later) joined the army of Soviet
partisans, whose base was very near our area, in the woods around Lake Narocz
and in the woods near Kazian and Miadzol.
Once the Svintsyan group had
settled into the forest near Tserklishok (12 kilometers from the city), they
immediately made contact with Markov's detachment. Since Markov was himself
from Svintsyan, he warmly welcomed the Jews from his hometown and immediately
organized a group of them for a mission in the Vilna Ghetto, in order to
organize a mass exodus of the ghetto Jews into the forests.
The following partisans
participated in this mission: Gertman, Shutan, Volfson, Rudnitsky, Feygl and
others.
Unfortunately, they were
prevented by the Jewish Council and the police, who felt secure in their
positions and carried out the orders of Hitler's henchmen most brutally, often
descending to those depths in the belief that they would be around at the end
of the bloodbath and perhaps even remain alive.
In the end, none of [the
Council members and police] was able to avoid the bitter fate of the Jews; and
they were sent down the same road to the work camps and then to the death camps
like all the others.
The first encounters of our
Svintsyan partisans with the underground organization F. P. O., which had
already been organized at that time, were unsuccessful. The position of the F.
P. O., like all the other underground guerrilla organizations of the most
populated ghettos, was open escape during the expected final liquidation of the
Ghetto. This was their status, theoretical argument, and ultimate goal.
The meeting with the
representatives of the F. P. O. took place after the liquidation of the
Bialystok Ghetto, in which armed Jews put up worthy and heroic resistance to
German tanks and other armed forces. The Warsaw Ghetto was already burning at
that time and [the Jews were] fighting, and it was difficult to convince
[people] that the open struggle in the guarded ghetto in the center of the city
was like martyring oneself for God's Name, something that would endow prestige
but not life this was a show of strength without the least chance of
conquering. Therefore, this point also detracts from the status of the F. P.
O. Going into the forest was only an individual means of saving oneself, [and
it meant] leaving the Jewish masses in the Ghetto without necessary protection
or hope of revenge.
The argument of the young male
partisans, dictated and founded on the bitter fate of the whole Jewish
environment which no longer exists, was that the forest and its organized
partisan-military strength held greater possibilities for revenge, while at the
same time helping to destroy the Nazi Army and helping the front in its certain
victory. It also offered greater possibilities for surviving the war than did
the fenced-in ghetto in Vilna, whose fate could not be any different from that
of others.
With these arguments, the young
heroic partisans succeeded in winning over most of the underground
organizations and thereby splitting the F. P. O. Under the leadership of the
Svintsyan partisans, certain groups of the F. P. O. and Svintsyaners in the
Vilna Ghetto headed for the woods and there joined the Army of the Forest.
The Jewish Council feared the
boldness of the Svintsyan partisans. In the Ghetto they were spoken of with
respect, and the possibility of joining them was considered a privilege.
According to the
Book of Jewish Partisans
, Volume 1, page 39, the first group which left Vilna consisted of 28 men.
This was Glazman's group--the first veterans to enter the aforementioned woods
via Svintsyaners. Yeshike Gertman accompanied them.
The following groups left after
a dramatic struggle with the Vilna Ghetto leader, Gens, and his ghetto police,
which arrested certain partisans. They were freed after confidential
deliberations with the F.P.O. In those days, heated discussions were raging
about the idea of going into the woods. These opinions, both pro and con, were
offered at secret gatherings of those with arms in the Vilna Ghetto.
According to the exact
information in
The Book of Jewish
Partisans
,
[40]
the second group from the Vilna Ghetto left the city on the 24th of July 1943,
and after that a chain [of helpers] was organized by these same people and
accompanied [those who left] on their way to the forests of Narocz and Kazyan.
The following are known to us: Shutan, Rudnitsky, Volfson, Bushkanyetz, and
Feygel.
The writer, Shmerke
Katcherginski, was also a partisan. He devotes the greater part of his book
Partisans March
to the Svintsyan group, who along with others from Vilna, also led him out in
that special group--writers and journalists, physicians and others who
succeeded in escaping. In addition to military duties, they also had to take
care of the necessary basic needs of the homeless and forgotten people [who
found themselves in] the forest to the best of their professional abilities
under the prevailing conditions.
This group of journalists and
writers were active on the staff: They manned the radio-telegraph connection
from the forest to the main headquarters in Moscow. They gathered the
necessary information from the front and the hinterlands and published it and
disseminated it among the army of partisans so they would not feel isolated
from what was happening at the front, because every day there was good news and
this was able to keep up the morale of those who remained alive and were
fighting in Nazi territory.
A medal and a certificate awarded to Shimon Bushkanyetz by the Soviet
government to commemorate his participation in the war as a partisan.
One of the group, the poet, Avrom Sutzkever of Vilna, flew by plane to Moscow
from the forest near Narocz. The Russian airplanes would often land, bringing
arms and ammunition to our organized partisan army.
The doctors worked in the
forest hospital which had been set up in forest trenches and man-made
underground caves. The critically wounded were taken by plane to Russian
territory.
A large production detachment
was active on the staff in the woods and served all of the thousands of
partisans' needs for clothing, shoes, and food. For the most part, these were
Jews who had escaped from the local towns after extensive slaughters and Vilna
Jews with suitable trades, whom the Svintsyan Jews had brought from the Ghetto
and in doing so saved them from certain death.
All of these partisans, Jews
from the Vilna Ghetto, paved the way for the heroes and heroic struggles of the
Vilna partisans against the enemy in the local Rudnitsker Forest, where those
from Vilna were later taken for the Lithuanian Brigade in accordance with
instructions from Moscow.
The partisans saw their dreams
[come true] in their sacred daily work in the woods and in the fields,
in the city and in the village in every way that they hindered the
German Army in any of its doings in order to speed up its collapse and, in so
doing, help the Red Army along the whole length of the front.
Revenge and death to the enemy
that was the continual satisfaction that the partisan [sought and] which
accompanied him day and night in his partisan and military actions and for
which he sacrificed his life.
The Jewish Svintsyan partisans
were especially active in their own region. All of the provision points which
had been prepared for the military and front were systematically disturbed and
destroyed. All telephone communications were severed and further communication
made impossible. The electric plant in Svintsyan was blown up with dynamite,
police points liquidated. The train lines between Vilna and Dvinsk and between
Vilna and Polotsk, which were practically the only connections to the front
north of Russia and which were under continual German guard, were severed.
The train lines were guarded
every step of the way, but this did not deter the Svintsyaners in the
diversionary groups from demolishing the transports on their way to the front
and back.
The number of derailed and
destroyed transports were often checked and immortalized in the partisan staff
archives, and those who took part in these activities were duly recognized.
Berl Jochai records 17
transports; Yitzhak Rudnitsky records 12 transports; Mordechai Bushkanyet
10 transports; Shimon Bushkanyetz 10 transports. We also have
the records of: Flekser, Feygel, Moshe Rudnitsky, Svirsky and others.
Partizaner Geyen ( Partisans March )I myself witnessed and experienced the great epic of the Jewish
People in the horrific years of death and destruction;
I myself felt the joy of Jewish revenge, which those who had escaped to The forests felt
Jewish partisans--and I wrote it exactly!
Written--under the first direct impression of
A war task accomplished,
[After] the tragic death of a friend,
Of an act of revenge on murderers and tormentors.
Written--having been inferred from a deep feeling of responsibility
Of unrest and feeling of fear--this wonderful discovery
Of a desperate Jewish resistance
May it not be forgotten, may it not remain unknown
How
Forgotten and unknown were the heroic outbreaks
Jewish resistance in various ghettos,
Because no one remained,
Because no one wrote,
For history,
For us --
To comfort and encourage,
A book about Jewish strength, about sacred Jewish weapons and about
Readiness to sacrifice one's life in the struggle for life . . .
32. The word used, shuln, could also mean synagogues. Trans. Back
33. This word can also be translated as cruelty. Trans. Back
34. This means the Sabbath of Return. It is the Sabbath right before Yom Kippur, the Day of Atonement Trans. Back
35. In Yiddish, this is gut tserklishki, which could mean the Tserklishki Estate. Trans . Back
36. The Hebrew term Tkhum hamoshav is used to describe the Pale of Settlement in Czarist Russia or to mean a reservation like an Indian reservation, a confined place of residence. Trans. Back
37. Jacob Gens, formerly Chief of the Jewish Police in the Vilna Ghetto. When the Germans dissolved the Judenrat in July of 1942, they appointed Gens the Head of the Ghetto. Gens employed many ruses to try to save Jewish lives, though ultimately this was a doomed effort. In September, 1943, he was shot by the Gestapo. Ed. Back
38. The Holocaust Museum in Jerusalem. Trans. Back
39. Number 50, 51, and 52 are not in the original Yiddish alphabetical order. Trans. Back
40. The title is in Hebrew: Sefer HaPartizanim HaYihudim . Trans. Back
41. In Yiddish: Partizaner Geyen . Trans. Back
|
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification. JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions. Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Svencionys, Lithuania
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2008 by JewishGen, Inc.
Updated 5 Jan 2008 by LA