Yiddish Names Of The Krinik Streets
Amdurer Street, Bath Street, Bialystoker, Community and Grodner Streets; Halinkerke Street; Chaykl's (Azheshkove) Street; Pottery Street; the Market and Marketplace; Mill Street (Koschelne [Church]); New and Sokolker Streets; Post Office and Currant Streets; Peretz Street; Tzerkve [Russian Orthodox Church] Street; Police Station Street; Synagogue Street; Synagogue Courtyard; Shishlevitzer and Blacksmith Streets; Narrow Street (Wonske).
Names Of Regions
Tiflis, Kavkaz, Yenta's Courtyard, Forest and Orchard.
Jews On The Krynki Town Council
In 1927 the Krynki Town Council, according to a proposition from a member Bendet Nisht, and with a majority of 19 votes to 15 decided that all official announcements and orders of the Town Council will be printed not only in Polish but also in Yiddish. Also that at the meetings of the Town Council one may speak and make speeches in Yiddish.
To carry out this order it was necessary to get the agreement of the District Governor.
(According to Grodner Moment of 25th November 1927)
Dedication Of The Public Heder
The dedication of the Public Heder in 5690  was a city event in Krynki. Rabbis, social workers from various cities and towns, gentiles and also Reb Meyer Karelitz from Vilna were invited and came to the celebration.
An orchestra played and the Sokolker cantor sang synagogue music. Moreover greetings first to B. Ayon, Chairman of the Kehila [Jewish Community Council], that gave the heder 500 zlotys and even promised support; then Zev (Velvl) Weiner in the name of the Building Council, Shalakhovitch from the Council, Segal from the workers, Rudy from Linat HaZedek [staying overnight with the sick], Tarlovski Chaiman of the Loan Without Interest Fund, Yitzhak Slapak from the retailers, Melamed from the besmedresh, Lublinski from the Zionist organizations. Then the non-Jewish representatives of the government; and then rabbis and other prominent guests and especially the host, the initiator and manager of the Public Heder Rabbi Mr. Hezekiah Josef Mishkovski.
The second part of the program that went on until late at night, was dedicated to calling down blessings and this brought in over seven hundred dollars, a large sum in those days.
It was joyous to see how the men and women carried their contributions to the building of the heder writes e'n (the Kuznitzer Rabbi Mr. Nissen Ekstein) who took part in the celebration. In the Vilna Dos Vort [The Word] (delivered according to M. Tzinovitch). And it was a beautiful moment (writes there Abraham ben HaChaim, son of Rabbi Mr. Kh'I Mishkovski), when a poor man who goes around to houses, brought his contribution of eighteen zlotys. Even those only concerned with the leftist groups had - - under the influence of the celebration gave significant contributions, above their means. And further women due to the initiative of the native rabbinate Breyna Miskhovski, brought their contributions, not satisfied with what their husbands gave.
At the end the people, young and old, Hasidic rabbis and ordinary people, in ecstasy sang and lost themselves in a festival dance. And with the singing they went to the dance Preparing for Tomorrow.
A Zionist publication, Krinker Vakhnshrift [weekly] appeared in the shtetl in 1918.
Several books under the name Funken [sparks] - organ of Poalei Zion and Freiheit in Krynki appeared in the summer of 1927.
The Young Revolutionaries
An illegal communist publication The Young Revolutionaries appeared in Krynki in September 1928.
A Book About Krynki And Krynkers
An important memorial book about Krynki (118 pages printed on glossy paper) was published in 1930 by landsleit [compatriot] in Chicago (United States) for the 15th anniversary of the founding of the First Krynker Relief Union.
The book, written in soft, homey, Krynker Yiddish, was edited by the Heiman brothers and Ab(raham) Miller who published an important work. Ab(raham) Miller described life in his hometown, studies of Krynker economic development since the 18th century, the raging struggle of the Krynker Jewish workers for freedom and better working conditions, daily life and the various figures and characters of the shtetl and the ordinary people.
The book, to this day a rarity, contains memories of other participants, material about the Jewish Public School and institutions and a lot of rare photographs.
A considerable amount of this Krynker literary treasure of this new elaborate edition was used here for our Yizkor Book.
Investigator, Man Of Letters And World Scientist A Krynker
Hersch Mintz was born in 1906 in Krynki, went to heder there, later graduated from High school in Grodno and in 1927 from the Polish Teacher's Seminary in Lemberg. Since 1928 he has been in Australia where he continued his education at the University of Adelaide and Sydney. Later he became a lecturer of European literature.
During the Second World War he took part as an officer in the Australian Navy and settled afterwards in Melbourne and was active in Jewish community life.
In the scientific field Mintz helped in the evaluation and theory about wool as a part of its basis. He was the first university wool investigator who divided the original quality of wool and put it in table format that is now used throughout the world. His work about wool and sheep serves as a handbook in the universities and his work is acknowledged as the greatest contribution in this field.
He is well versed in literature in several languages, write Yiddish, Hebrew and English, is a contributor to the Australishe Yiddishe Neyes [Australian Jewish News] newspaper and of this Jewish-English and English press, where he publishes in succession works about Jewish literature, theater and culture. In the Australian Jewish Kdima [priority] Almanac he published works about the history of the Jews in Australia. He is the author of books in English and Yiddish about the history of Jewish communities in Southern Australia (English) and Jakob Spears journeys and visit in Australia as a travel agent from Israel in 1861 (published by YIVO).
Hersch Mintz is especially active as a Jewish cultural worker for the Zionist pioneer youth movement and for the Histadrut [labour] campaign.
During his second visit to Israel in 1964, Mintz led negotiations concerning preparations for a movie about the sheep in ancient times in Israel due to archaeological discoveries. The agricultural faculty in Rehovot invited him to lecture about wool science and the possibility of raising Merino sheep in Israel.
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Krynki, Poland Yizkor Book Project JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2017 by JewishGen, Inc.
Updated 6 Dec 2003 by LA