JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
35503 Translation - Russian

9/10/2014 4:28 PM Should be death record of Bayla KLAYMAN. Please try to do the whole story. Names and Dates will be appreciated as well.

Thank you!

Ariel
View the post with its 1 response
35479 Translation - Hebrew

9/10/2014 4:27 PM Would appreciate a translation of the hebrew on the bottom birth record - 362m. I believe this is for a son of my gggg-father Boruch Rogal. View the post with its 2 responses
35449 Translation - Russian

9/10/2014 4:26 PM Believed to the birth record of Ruchla Dyna Ratajzer. Would love the whole story and would appreciate even just the dates, location and names.

Thank you!

Ariel
View the post with its 1 response
35450 Translation - Russian

9/10/2014 4:26 PM Believed to the death record of Ryfka Ratajzer. Would love the whole story and would appreciate even just the dates, location and names.

Thank you!

Ariel
View the post with its 1 response
35455 Translation - Russian

9/10/2014 4:26 PM Birth document for my Uncle, Nachman Kankus.
** Evidently this is not the birth document I thought it was, as a responder
pointed out **
View the post with its 1 response
35477 Translation - Russian

9/10/2014 4:26 PM Would appreciate a translation of entry 120f (5th row from top) of this birth record, whom I believe could be a daughter of my gggfather Jacob Epstein. View the post with its 1 response
35448 Translation - Russian

9/10/2014 4:25 PM Believed to the birth record of Pinkus Ratajzer. Would love the whole story and would appreciate even just the dates, location and names.

Thank you!

Ariel
View the post with its 1 response
35400 Translation - Polish

9/10/2014 4:25 PM Pls translate Birth record. Thank you View the post, there are no responses
35401 Translation - Polish

9/10/2014 4:25 PM Pls translate Death record. Thank you View the post with its 1 response
35402 Translation - Polish

9/10/2014 4:25 PM Pls translate Marriage record. Thank you View the post, there are no responses
35383 Translation - Polish

9/10/2014 4:24 PM I would very much appreciate a translation of this 1867 birth record for Josek Jankief Nowachowicz. Thank you. View the post, there are no responses
35547 Tombstone

9/7/2014 5:05 PM I would like a translation please. View the post with its 1 response
35544 Translation - Polish

9/7/2014 4:51 PM Would appreciate help translating. I believe its the marriage record of my ggg-grandfather. Thanks for your help! View the post, there are no responses
35545 Translation - Other

9/7/2014 4:51 PM I want to know what language it is written in and then I want to know, word for word if possible, what the letter says. It is a complete mystery to me. I can't even guess! It came to me with a group of family letters written from 1916 up to 1950 in Yiddish or Russian. Good Luck! View the post with its 1 response
35546 Translation - Other

9/7/2014 4:51 PM This is the second and last page of the letter dated June 27 1947. I don't know the language. I would like a word for word translation if possible.
Many thanks.
View the post, there are no responses
35541 Translation - Russian

9/7/2014 4:50 PM This is the birth record of Szymon TENENBAUM, AKT #581, 1890, Lublin, Poland. Son of Jakob Josek and Serka Mintz. Looking for date of birth and the age of both parents. View the post with its 1 response
35542 Translation - Russian

9/7/2014 4:50 PM This is the death record of Gerszon TENENBAUM, AKT #1250, 1892, Lublin. Son of Jakob Josek and Serka MINTZ. Looking for the date of death and Gerszon's age. View the post with its 2 responses
35543 Translation - Russian

9/7/2014 4:50 PM This is the birth record of Chaia Ruchla GOLDMAN, AKT #677, 1893, Lublin. Dtr. of Szymon and Estera FEDERMAN. Looking for her date of birth. View the post with its 1 response
35540 Translation - Russian

9/7/2014 4:48 PM This is the death record of Estera MINTZ, AKT #570, Lublin, 1886. Daughter of Josef and Doba. Looking for her AGE and the DATE of death. View the post with its 1 response
35533 Translation - Yiddish

9/7/2014 4:47 PM Part of the mystery surrounding my family. I have no idea who they are or their relationship to my family. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1458
Records61 to 80 of 29149
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.