JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
37688 Translation - Other

1/21/2015 4:08 PM This is the second page in Dutch from a Belgium Police Immigrant File. I previously posted another page from the same file. I would like a translation of the Dutch text. Thanks. View the post with its 3 responses
37632 Translation - Russian

1/21/2015 4:08 PM I beleive this is a marriage record. Would appreciate a full translation.
Thank you.
View the post, there are no responses
37627 Translation - German

1/21/2015 4:07 PM Origin - http://badatelna.eu/reprodukce/?fondId=1073&zaznamId=1109030&reproId=3783549 (130)

1. Can you confirm the bridegroom name is David Kohn?
2. Can you assist in on the town\village name he is from (the word on the 7th line. probably in Czech)?
3. what is his mother name?

Thanks,
Oded
View the post with its 2 responses
37628 Translation - German

1/21/2015 4:07 PM Hi,
I need assistance with this registration I recovered. I believe it is a birth registration of one of the children of Seligman (III) GOTTLIEB and his wife nee Mueller. Any other inputs would be welcomed.
View the post with its 3 responses
37629 Translation - German

1/21/2015 4:07 PM This is the marriage registration of my gt-gt-grandparents: APT Wolf and BALLIN Roschen.
I'd appreciate a translation with as much details as possible. I can make out some of the words but as I don't speak German it's quite hard.
TIA
Tamar
View the post with its 2 responses
37585 Translation - Russian

1/21/2015 4:07 PM Birth registration of ZILBERBERG Mendel 1878 Zolkiewka.
Interested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant.
Many thanks.
Tamar
View the post with its 1 response
37594 Translation - German

1/21/2015 4:07 PM The Maier family moved from Germany, perhaps Kaiserslautern, to Martinsburg, West Virginia and then returned to Germany. I believe that this document does provide some details that I do not understand. View the post with its 2 responses
37455 Translation - Russian

1/21/2015 4:06 PM This might be my GGGGfather. A full translation would be really nice, but most interesting would be the names of his parents including patronymics or matronymics, any survivors, exact dates, ages, places mentioned, and professions. Might be son of Herszek and Chana... Thanks, Michael

Zawichost PSA Births 1885-1903 Marriages 1883-1903 Deaths 1885-1903
(records in Fond 174 in Kielce Archive Sandomierz Branch)
Surname____GivenName_Year__Type__Akta
NISENBAUM__Zyndel____1886__D_____36
View the post with its 1 response
37503 Translation - German

1/21/2015 4:06 PM I understand that this is about Abraham Maier and his death but I do not understand anything else. View the post with its 1 response
37504 Translation - German

1/21/2015 4:06 PM This document refers to Abraham Maier, his wife Carolina Rheinheimer and four of their children. I would welcome a loose translation of what this document means. View the post with its 3 responses
37505 Translation - German

1/21/2015 4:06 PM A loose translation of this would be greatly appreciated. View the post with its 1 response
37374 Interpretation

1/21/2015 4:06 PM Hi! This is evidently the arrival record of my great-grandmother Minnie Kroll, line #19 at the bottom of this cropped image. Whoever transcribed this interpreted her name as written here as "Manie." Her nickname in the U.S. was Minnie, more formally Miriam or Manya.

I can make most of this out, as I see that the age of 18 is correct for my great-grandmother and it looks like she is from "Kaliz, Russia" (she was from Kalisz, Poland, at the time part of the Russian Empire), and I see that passage was paid by her bridegroom, to be married after arrival.

I can't make out the word for what her calling/occupation is, but I see that it's given for a number of individuals on the page. Also, I'm hoping that someone can figure out more of the last section to the right than I can?
View the post with its 2 responses
37271 Translation - German

1/21/2015 4:05 PM Full translation of the entry for mother of child. View the post with its 1 response
37682 Translation - Russian

1/18/2015 6:58 PM Any names or places View the post with its 1 response
37683 Translation - Russian

1/18/2015 6:58 PM Names, dates, places. View the post with its 2 responses
37684 Tombstone

1/18/2015 6:58 PM This is a Tombstone image from the Worldwide Burial Registry. It may be my grandmother Doba/Dobe Lena Lieberman who came to America from Russia in 1912. Can you tell me what the Hebrew inscription on the stone says? Does it give the name of her father? What does bat Yonah mean on the transcription of the record? Thank you! Donna View the post with its 2 responses
37675 Translation - German

1/18/2015 6:57 PM I am seeking a full translation of the record at the bottom of the page (#184) regarding Hici DIENER. Thank you! View the post with its 1 response
37676 Translation - German

1/18/2015 6:57 PM I am seeking a full translation of the record (#59) at bottom of page for Shulim SCHIBER. Mother seems to be Reise SCHAUDER. Thank you. View the post with its 2 responses
37678 Translation - German

1/18/2015 6:57 PM I am interested in a full translation of entry (#43) at the top of page concerning the birth of Miriam Ester STUPP. The mother is Cirel; I don't know the name of the father, but hopefully it's there, somewhere! Thank you so much. View the post with its 1 response
37679 Translation - German

1/18/2015 6:57 PM I would like a full translation of the record at the top of the page (#29) concerning Malka Kofler. The father is Chaim Zurech, and the mother is Sara Feber. Thank you so much. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1554
Records41 to 60 of 31065
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.