JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
2894 Translation - Hebrew

11/24/2004 Encyclopedia of Jewish Communities Brzesc nad Bugiem, Poland or Brest-Litovsk, Russia now Brest, Belarus Cover Page View the post, there are no responses
2895 Translation - Hebrew

11/24/2004 Encyclopedia of Jewish Communities Brzesc nad Bugiem, Poland or Brest-Litovsk, Russia now Brest, Belarus Page 227 View the post, there are no responses
2896 Translation - Hebrew

11/24/2004 Encyclopedia of Jewish Communities Brzesc nad Bugiem, Poland or Brest-Litovsk, Russia now Brest, Belarus Page 228 View the post, there are no responses
2897 Translation - Hebrew

11/24/2004 Encyclopedia of Jewish Communities Brzesc nad Bugiem, Poland or Brest-Litovsk, Russia now Brest, Belarus Page 229 View the post, there are no responses
2891 Tombstone

11/24/2004 Please translate View the post with its 1 response
2876 Translation - Yiddish

11/24/2004 Can you decipher the circled word? The author sometimes uses English words and this one looks like 'ceiling'. Could it be anything else? View the post, there are no responses
2877 Translation - Polish

11/24/2004 This is Feige Koch's birth certificate- my grnadmother. Please help tranlate the bottom section View the post, there are no responses
2878 Do you recognize?

11/24/2004 I'm looking for this book that was published in Beet hoven hall in NY,If anyone has it please contact me, Thank you a lot! View the post, there are no responses
2879 Translation - Yiddish

11/24/2004 I try to deepen the translation of this in 2 parties you can contact me personally . the first party here is View the post, there are no responses
2880 Translation - Hebrew

11/24/2004 joel sawady. seems to have had two wives. I think this is his second. I need to verify the names of the wives as the names disagree with information I already had. View the post, there are no responses
2881 Translation - Hebrew

11/24/2004 joel sawady. seems to have had two wives. I think this is the child from his second. I need to verify the names of the wives as the names disagree with information I already had. View the post with its 1 response
2882 Translation - Hebrew

11/24/2004 joel sawady. seems to have had two wives. I think this is a child form his first. I need to verify the names of the wives as the names disagree with information I already had. View the post, there are no responses
2883 Translation - Yiddish

11/24/2004 I try to deepen the translation of this in 2 parties. you can contact me personally . the second party here is. yvon.velvelovich@9online.fr View the post, there are no responses
2868 Translation - Yiddish

11/21/2004 handwritten text from back of family photo. Yiddish (most likely) or Hebrew. View the post, there are no responses
2869 Tombstone

11/21/2004 text on a gravestone View the post with its 2 responses
2870 Tombstone

11/21/2004 Translation from Polish to English View the post, there are no responses
2871 Tombstone

11/21/2004 Translation from Polish to English View the post, there are no responses
2872 Tombstone

11/21/2004 Translation from Polish to English View the post, there are no responses
2873 Translation - Polish

11/21/2004 1866 Birth recorded - Tuszyn View the post, there are no responses
2874 Translation - Polish

11/21/2004 Birth Record 1862 - Tuszyn View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1466
Records26881 to 26900 of 29301
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.