JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
2461 Translation - Hebrew

8/1/2004 Please translate this marriage document. I would primarily like to know peoples names and dates. View the post with its 1 response
2462 Translation - Polish

8/1/2004 Polish translation needed View the post, there are no responses
2463 Do you recognize?

8/1/2004 Photo taken in Toronto, Canada. Her surname: VAITMAN (or variations), VATNICK, WHITE. Her origin: Peschanka & Kryzhopol, Podolia Gubernia, Ukraine. There is an inscription on the back side -- see next VM. View the post with its 1 response
2464 Translation - Yiddish

8/1/2004 This inscription is in the back side of the photo in the previous VM. I'll be grateful for a translation from Yiddish. View the post, there are no responses
2465 Do you recognize?

8/1/2004 This photo was taken in Toronto, Canada. Her family: VAITMAN (or variations), VATNICK, WHITE. Her origin: Peschanka or Kryzhopol, Podolia Gubernia, Ukraine. There is an inscription on the back side -- see next VM. View the post, there are no responses
2466 Translation - Yiddish

8/1/2004 This is the back side of the photo in the previous VM. I would be grateful for a translation from Yiddish. View the post, there are no responses
2467 Do you recognize?

8/1/2004 This photograph was taken in Toronto, Canada. His surname: VAITMAN (or variations), VATNICK, WHITE. His origin: Peschanka and Kryzhopol, Podolia Gubernia, Ukraine. The woman was born in Canada. View the post, there are no responses
2421 Do you recognize?

8/1/2004 Lodz 19th January 1945 View the post, there are no responses
2436 Translation - Russia

8/1/2004 Metric Birth Records #264, 265, 266 View the post, there are no responses
2437 Translation - Russia

8/1/2004 Metric Birth Records #76, 77, 78 View the post, there are no responses
2438 Translation - Russia

8/1/2004 Metric Birth Records #560, 561 View the post, there are no responses
2439 Translation - Polish

8/1/2004 Note on a family picture back View the post, there are no responses
2440 Translation - Polish

8/1/2004 Letter View the post, there are no responses
2441 Photo Identification

8/1/2004 Can anyone identify the young man in this photo? His last name is possibly Katcher. He came from Ukraine, around the Kamenetz area. View the post, there are no responses
2442 Translation - Polish

8/1/2004 Inscription on photo taken at Bergen Belsen at end of war View the post, there are no responses
2443 Translation - Yiddish

8/1/2004 Card sent for Rosh Hashanah View the post, there are no responses
2444 Translation - Hungary

8/1/2004 I am curious as to what type of document this is- My gggfAbraham and his wife? Sali Gluck - Is that correct? What does line 2 say? The town they were from is Veke near Kiraly Helmcz View the post, there are no responses
2445 Translation - Hungary

8/1/2004 I believe this is a listing of all the siblings in my Great grandfather Emanuel Rosenbaums family. I think it also lists their wives. If so this would be a real find for me. It appears to be some sort of ledger or accounting of belongings. I am most interested in the names and if any relationships are mentioned.What does the underlined word on line 8 mean? Thank you for all your help. View the post, there are no responses
2446 Translation - Yiddish

8/1/2004 Please translate back of photo from Hershel Horowicz View the post, there are no responses
2447 Translation - Yiddish

8/1/2004 Obverse of a photo View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1348
Records25001 to 25020 of 26958
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.