JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
4069 Translation - Polish

6/26/2005 What is this? Polish Document (color enhanced in order to read it) View the post, there are no responses
4070 Translation - Yiddish

6/26/2005 Can someone translate the caption please? Also any idea from the clothing when this was taken? View the post, there are no responses
4071 Translation - Yiddish

6/26/2005 Can someone please translate the caption. Taken from Hotin Yizkor book. View the post, there are no responses
4072 Translation - Yiddish

6/26/2005 Please translate. Taken from Hotin Yizkor book. View the post, there are no responses
4073 Do you recognize?

6/26/2005 possible faikes brothers. Argentona or poland? View the post, there are no responses
4074 Do you recognize?

6/26/2005 fajkes/faikes brother. I would love to know who he is and where and when photo possibly taken. View the post, there are no responses
4075 Translation - Other

6/26/2005 Would love english translation please. Do not know what language it is in. View the post, there are no responses
4076 Translation - Other

6/26/2005 would love english translation please. do not know what language it is. View the post, there are no responses
4077 Translation - Russia

6/26/2005 Name of town? View the post with its 1 response
4078 Translation - Yiddish

6/26/2005 A letter written by my grandfather in 1939 on a visit from South Africa to visit his brother who he hd not seen for 37 years since leaving lithuania. View the post, there are no responses
4079 Tombstone

6/26/2005 Barnet Tucker Tombstone View the post with its 1 response
1417 Photo Identification

6/26/2005 Birth party for Kenneth Lane - 1928 - NY/NJ
Do you recognize any individuals?
View the post, there are no responses
4050 Sharing Document

6/22/2005 Can you read the name of this Russian City from a 1906 Ship's Manifest. View the post with its 1 response
4051 Translation - Russia

6/22/2005 Tarnogrod Marriage Certificate for Fiszel Wertman and Faige. I'd like to find out the town's that their families were from, their parents names, etc. Thanks. View the post with its 2 responses
4052 Translation - Hebrew

6/22/2005 Tombstone of Rose Victoria Lever.
Any thoughts on translation would be greatly appreciated.
View the post with its 1 response
4053 Translation - Hebrew

6/22/2005 Tombstones of William Lever left and wife Annie Lever right
Any thoughts on interpretation would be greatly appreciated.
View the post with its 1 response
4054 Translation - Polish

6/22/2005 I'd appreciate some help with translation. Thanks for taking a look. I think it's in Polish. View the post, there are no responses
4055 Translation - Yiddish

6/22/2005 I'd appreciate some help translating this. Thanks very much. View the post, there are no responses
4056 Translation - Yiddish

6/22/2005 This is the back of a postcard from Raciaz in the Plock Guberniya from 1923. The image on the postcard is the studio portrait of a young man. View the post, there are no responses
4057 Translation - Russia

6/22/2005 Is the surname Bernstein? Name is given twice with different grammatical conjugations. What's the name of the town? Name of town is also given twice. View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1422
Records25001 to 25020 of 28437
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 3 May 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.