JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
19104 Translation - Yiddish

5/22/2011 4:31 PM Hi,

This is one of the many postcards between my great grandmother gite Mine levin and her future husband Chaim Yitzak Shochet. He was in South Africa and she was in Rokiskis Lithuania. I find it strange this postcard was from East London in South Africa. He lived in a different part of the country.

Very curious to know what it says.

Thanks for the help

Michael
View the post, there are no responses
19105 Translation - Yiddish

5/22/2011 4:31 PM I believe this card was sent to my great grandfather Chaim yitzak shochet from my great grandmother gite mine levin during the war. She was in exile in Latvia.

I can see the handwriting is horrible. I am looking for information about Chaim yitzaks brother, parents and sisters. I am hoping she mentions names. We think Boris and Aba are the brothers. But would love to know the sisters name.

Thanks for the help

Michael
View the post, there are no responses
19106 Translation - Yiddish

5/22/2011 4:31 PM Another postcard from my great grandmother to her future husband in South Africa. shocking handwriting! But I am really looking for information on his family. Any names or mention of a brother or sister would be most helpful

Thanks for trying to decipher

Michael
View the post with its 1 response
19107 Translation - Yiddish

5/22/2011 4:31 PM A postcard sent to my great grandfather Chaim Yitzak in South Africa. I know the handwriting is terrible. Looking for information on Chaim Yitzak's sister or brothers. Any names that you might be able to see mentioned would be much appreciated

Thank you for trying

Michael
View the post, there are no responses
19096 Translation - Russian

5/22/2011 4:30 PM I'd like the main facts View the post with its 1 response
19097 Translation - Russian

5/22/2011 4:30 PM I'd like the main facts View the post with its 1 response
19098 Translation - Russian

5/22/2011 4:30 PM I'd like the main facts View the post with its 1 response
19099 Translation - Other

5/22/2011 4:30 PM Top half of official-looking document in unknown (not Lithuanian) language found with papers of ancestor from Rietavas, Lithuania. Please advise as to language, nature of document and translation if possible. Lower half to follow. Thank you View the post with its 1 response
19100 Translation - Other

5/22/2011 4:30 PM Lower half of official-looking document in unknown (not Lithuanian) language found with papers of ancestor from Rietavas, Lithuania. Please advise as to language, nature of document and translation if possible. Upper half is also uploaded to Viewmate. Thank you View the post with its 1 response
19101 Translation - Yiddish

5/22/2011 4:30 PM Translation - original is probably Yiddish, but it may be Hebrew View the post with its 1 response
19102 Translation - Russian

5/22/2011 4:30 PM This is the back of an unidentified photo. I would appreciate a translation of what is printed here as well as what is hand written in pencil in the top right hand corner.

Thank you
Please respond privately to Melissa at barmel@bigpond.net.au
View the post with its 1 response
19094 Translation - Russian

5/22/2011 4:29 PM I'd like the main facts View the post with its 1 response
19095 Translation - Russian

5/22/2011 4:29 PM I'd like the main facts View the post with its 1 response
19085 Translation - Yiddish

5/22/2011 4:29 PM I believe this is the reverse of a photograph of my great grandfather. I know little about him so would really appreciate knowing what this says. Someone kindly let me know that the script was primarily Yiddish and translated the part that was in Russian. I hope someone else can help me, please! View the post with its 2 responses
19087 Tombstone

5/22/2011 4:29 PM Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
19088 Tombstone

5/22/2011 4:29 PM Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
19089 Tombstone

5/22/2011 4:29 PM Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
19090 Tombstone

5/22/2011 4:29 PM Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
19091 Tombstone

5/22/2011 4:29 PM Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
19079 Tombstone

5/22/2011 4:28 PM Translation of tombstone - Hebrew View the post with its 5 responses
Page  First Previous Next Last  of 1958
Records 24861 to 24880 of 39149
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.