JewishGen Home Page


Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
11902 Translation - Polish

5/21/2008 Marriage registration between WAGNER Chaia & KRANZ Iser. Would love to have names, dates and proffesions. No need for the banns dates or the witnesses.
Many thanks!!!
View the post with its 1 response
11941 Translation - Polish

5/21/2008 This is a response I received to a request for records. I can see they need $11 but that is all I know! I would appreciate any help anyone can give me with the translation of the entire letter so I can send for the records. Thank you all. Sarah View the post with its 3 responses
11942 Translation - Russia

5/21/2008 Translation of as much as possible! View the post with its 3 responses
11938 Do you recognize?

5/21/2008 Among my mother Esther Server Indianer's photos. View the post, there are no responses
11939 Translation - Yiddish

5/21/2008 German or Yiddish
This is written in back of Mina Gottlieb's photo.
View the post with its 1 response
11859 Translation - Yiddish

5/21/2008 This Yiddish letter was written and postmarked to my parents Ada and Sam Gans, April 1951, despite the apparent handwritten date. It was sent by their cousin Harris Saltzman. Included with the letter was a JNF label of Rabbi Kook.


Rabbi Gary Gans
View the post, there are no responses
7743 Do you recognize?

5/21/2008 WWI Draft Registration Card. What city in Poland? View the post with its 2 responses
11852 Translation - Russia

5/19/2008 I would like help translating both the printed information and the information written in pencil. Looking for any clues about date and hopefully a name. The writing in pencil might be Yiddish or ??.
Thank you for your help.
View the post with its 3 responses
11874 Translation - Yiddish

5/19/2008 View the post, there are no responses
11896 Translation - Yiddish

5/19/2008 yiddish letter on back of photo. Please help me translate. Thanks View the post, there are no responses
11907 Photo Identification

5/19/2008 Changed dates. please help !
The player who stands above the golkeeper is my dad.
I think that the picture has been taken in GERMANY (as mentioned above(after the war (1945-1948), but may also be in LITHUANIA (KAUNAS or PONEVEZYS) in 1933-1940.
Do anybody recognize any of the other players or thier children?
were there in the places mentioned above an 'HAKKOACH' football association?
Any idea when was the picture taken & where?

View the post, there are no responses
11843 Translation - Hebrew

5/19/2008 Please translate this letter into English. View the post, there are no responses
11854 Translation - German

5/18/2008 I am not certain what this says, but I believe it not only has the name of the deceased (Sara Gerszonowicz) but also may have other family names. I can't tell from the translation if it is the parents, or, if it is the husband. Any help or suggestions greatly appreciated! View the post with its 6 responses
11833 Tombstone

5/18/2008 Do you can translate this? View the post with its 3 responses
11890 Do you recognize?

5/18/2008 Eva and Nathan Goldenberg lived and died in Istanbul. Who are their children?
Markus and Netty Steiner had 5 children. Who are they?
Isak Schapira died in france in 1940. His son lived in Kenya.
They were my father, Hermann Leo Rosenberg's uncle and aunts.
View the post with its 1 response
11903 Translation - Polish

5/18/2008 Please translate letter from
Polish Archive to English.
View the post with its 2 responses
11906 Translation - Yiddish

5/18/2008 The back of a photo. Can someone please translate from Yiddish to English? View the post with its 3 responses
11912 Translation - Polish

5/18/2008 This should the birth record of Smuel Buda. Any help on identifying information about family members would be much appreciated. View the post with its 2 responses
11918 Photo Identification

5/18/2008 This foundation was laid for what building, in which town/city and in which country? Was it in commemoration for some special project?

I would also like to know the name of the group who was involved with this project.
View the post with its 7 responses
11880 Translation - Polish

5/18/2008 This is a birth registration of Izrael WAGNER from Zolkiewka USC office. I would love to have the main details from it: Dates, names of parents and places. Details of witnesses are not required. Many thanks! View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1601
Records 24341 to 24360 of 32008
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | | © 2015, JewishGen. All rights reserved.