JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
18835 Translation - Hebrew

4/24/2011 5:17 PM Our family would love to have this message, written to go with a photo of two brothers, translated into English. The bottom is the date and the town of Brusilov. The first line, we think speaks of the love of brothers, but we do not know what words are in between. We think the photo was taken just before they emigrated in 1912-1913. We are grateful for any assistance. Blessings, and Thank you. View the post with its 2 responses
18836 Translation - Russian

4/24/2011 5:17 PM These notes accompany a photo of a couple, related to our family. The photo was taken in Russia. We are requesting assistance with a translation into English of the Russian and the Hebrew, and are grateful for any help you can provide.

Thank you and blessings.
View the post with its 2 responses
18826 Translation - Russian

4/24/2011 5:17 PM I want to verify the names underlined in red. I've had this document translated, but the translator was unsure about both names. He thought the first one was Joszk and the second one Ides, but he was not certain. Any thoughts on what these names are would be greatly appreciated. Thank you. View the post with its 2 responses
18827 Translation - Polish

4/24/2011 5:17 PM This should be a death record of Chaia Wayland. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
18828 Translation - Polish

4/24/2011 5:17 PM This should be a death record of Aron Wayland. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
18829 Translation - Polish

4/24/2011 5:17 PM This should be a death record of Ruchla Wayland. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
18830 Translation - Polish

4/24/2011 5:17 PM This should be a death record of Berek Wayland. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
18818 Translation - Russian

4/24/2011 5:16 PM Birth of Ichek Majer - What is the name of his father and mother?
Any dates or Age of the perents?
Occupational information ?
Please see my second submission for the second page of the document
View the post with its 4 responses
18819 Translation - Russian

4/24/2011 5:16 PM Birth of Ichek Majer - What is the name of his father and mother?
Any dates or Age of the perents?
Occupational information ?
Please see my first submission for the first page of the document

View the post with its 1 response
18820 Translation - Russian

4/24/2011 5:16 PM Birth of Ichek Majer - What is the name of his father and mother?
Any dates or Age of the perents?
Occupational information ?
View the post with its 1 response
18822 Translation - Polish

4/24/2011 5:16 PM Date of marriage, names, ages and occupations of all parents, bride and bridegroom. Thanks! View the post with its 1 response
18823 Tombstone

4/24/2011 5:16 PM This is my husband's great grandparents. I have tried typing in for a hebrew translation into google but no luck. Can anyone read the top part in hebrew and by Jack's name and by Clara's name? Thank you so much for your time!!! View the post with its 3 responses
18824 Tombstone

4/24/2011 5:16 PM Hello! Finally talked my husband into visiting his great grandparents graves. Can someone please read the hebrew for Jonas and Frieda Thaler? Thank you!!! View the post with its 2 responses
18825 Translation - Russian

4/24/2011 5:16 PM I want to verify the names underlined in red. I've had this document translated, but the translator was unsure about both names. He thought the first one was Giszk and the second one Maria, but he was not certain. Any thoughts on what these names are would be greatly appreciated. Thank you. View the post with its 1 response
18801 Translation - Other

4/24/2011 5:15 PM Hello, dear colleagues genealogists

I wish you all a happy holiday of Passover

I want to thank first all the people who actively participate and thank you to Jewish Gen for the terrific work being done

I am appealing to the community of specialists in translation: I am currently a family for the holidays and I just put their hands on a suitcase full of very old pictures of Romania / Bessarabia more precisely of Husi

Someone could he please tell me what is written on the back of this postcard, on the other side of the postcard contained a man I do not know.

The only thing I can assume is that this text is in Romanian

Thank you in advance
View the post, there are no responses
18802 Translation - Yiddish

4/24/2011 5:15 PM Hello, dear colleagues genealogists

I wish you all a happy holiday of Passover

I want to thank first all the people who actively participate and thank you to Jewish Gen for the terrific work being done

I am appealing to the community of specialists in translation: I am currently a family for the holidays and I just put their hands on a suitcase full of very old pictures of Romania / Bessarabia more precisely of Husi

Someone could he please tell me what is written on the back of this little picture, on the other side of the picture contained a branch of the family name Diringer had settled in Argentina in the early 1920s.

This text is in Yiddish

Thank you in advance
View the post, there are no responses
18803 Translation - Other

4/24/2011 5:15 PM Hello, dear colleagues genealogists

I wish you all a happy holiday of Passover

I want to thank first all the people who actively participate and thank you to Jewish Gen for the terrific work being done

I am appealing to the community of specialists in translation: I am currently a family for the holidays and I just put their hands on a suitcase full of very old pictures of Romania / Bessarabia more precisely of Husi

Someone could he please tell me what is written on the back of this photo; on the other side of the photo appears my great grandfather Josef Abramovici (Rozen) with another young man of both old 14 or 15 years in traditional dress of a hunter of the time!

This text seems to be written in Romanian

Thank you in advance
View the post, there are no responses
18804 Tombstone

4/24/2011 5:15 PM This is the tombstone of Bine (Buna) who died 1815 in Copenhagen. Her husband should be Michael (Michel) Hertz, but I think I read a different surname. I only have a rudimentary knowledge of Hebrew. Please help with a translation. View the post, there are no responses
18805 Tombstone

4/24/2011 5:15 PM This man Moses Joel Philip, dead 1806, seems to have two tombstones???? The tombstone on the photo is located in Mollegade, Copenhagen, on the position C-9-5 where it "should" be. Please translate!

I have also upladed his 2nd tombstone on a "wrong" place. Please take a look at that as well.
View the post with its 3 responses
18806 Tombstone

4/24/2011 5:15 PM This man Moses Joel Philip, dead 1806, seems to have two tombstones???? The tombstone on the photo is located in Mollegade, Copenhagen, on the unexpected position C-7-1.

I have also upladed his 1st tombstone on the position C-9-5. Please take a look at that as well.
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1900
Records 23981 to 24000 of 38000
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.