JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
3883 Do you recognize?

5/18/2005 Photo of Rubin Jurysz and his first wife (name unknown). We believe she may have been related to the Norden family from Sierpc. View the post, there are no responses
3884 Do you recognize?

5/18/2005 Two daughters of Rubin Jurysz of Sierpc, Poland. View the post, there are no responses
3508 Translation - Hungary

5/17/2005 This is my grandfather. An attorney from Sopron, Hungary.
PLEASE TRANSALATE THE BOTTOM - IT IS IN HUNGARIAN!
View the post, there are no responses
3847 Translation - Polish

5/16/2005 Can anyone please translate this Polish language birth record. All details will be very helpful. Thank you very much. View the post, there are no responses
3848 Translation - Polish

5/16/2005 Can anyone please translate this Polish language birth record. All details will be very helpful. Thank you very much. View the post, there are no responses
3849 Translation - Polish

5/16/2005 Can anyone please translate this Polish language birth record. All details will be very helpful. Thank you very much. View the post, there are no responses
3866 Do you recognize?

5/15/2005 Do you recognize any of these men? My grandfather Meschilem Hirsch Reich from Krakow, second from the left, is in it, but who are his friends? View the post, there are no responses
3867 Translation - Other

5/15/2005 From the Ellis Island Records View the post, there are no responses
3868 Translation - Russia

5/15/2005 Please translate this birth record for Ick Jankiel Dzienciol from Zambrow. Thank you. View the post, there are no responses
3869 Translation - Russia

5/15/2005 Please translate this birth record for Moszk Zelko Dzienciol from Zambrow. Thank you. View the post, there are no responses
3870 Translation - Russia

5/15/2005 Please translate this birth record for Moszk Zelko Dzienciol. Also, there are 3 others posted. Thank you. View the post, there are no responses
3871 Translation - Russia

5/15/2005 Please translate this birth record for Lejzor Dzienciol from Zambrow. There are three other records. Thank you. View the post, there are no responses
3872 Translation - Yiddish

5/15/2005 From back of photograph. Edge of text was covered up to mount picture View the post, there are no responses
3874 Translation - Russia

5/15/2005 This is the birth certificate of Tauba REICHBART, from Wieruszow, Poland. She was born in 1841. I believe it is written in Russian. Can you please translate it for me? View the post, there are no responses
3875 Translation - Russia

5/15/2005 This is the birth certificate of Maria REICHBART, from Wieruszow, Poland. She was born in 1838. I believe it is written in Russian. Can you please translate it for me? View the post, there are no responses
3876 Translation - Russia

5/15/2005 This is the birth certificate of Hana REICHBART, from Wieruszow, Poland. She was born in 1836. I believe it is written in Russian. Can you please translate it for me? View the post, there are no responses
3877 Translation - Russia

5/15/2005 This is the birth certificate of Lajzer REICHBART, from Lask, Poland. He was born in 1833. I believe it is written in Russian. Can you please translate it for me? View the post, there are no responses
3878 Translation - Russia

5/15/2005 This is the death certificate of Mosek Szmul REICHBART, from Lask, Poland. He died in 1877. I believe it is written in Russian. Can you please translate it for me? View the post, there are no responses
3879 Translation - Yiddish

5/15/2005 Need Yiddish (?) translation please.
This postcard was written by my GG Aunt, and I'm curious to know what it says. Thank you in advance
View the post, there are no responses
3880 Translation - Russia

5/15/2005 PIOTRKOWSKI, ZACHARIASZ CHAIM death certificate View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1347
Records23701 to 23720 of 26925
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.