JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
19264 Translation - Other

6/15/2011 6:16 PM This is one side of a two-sided handwritten document that was in files sent to me from the Kaunas archives. The files included internal passports, marriage and birth records. Any help translating this would be greatly appreciated. View the post with its 1 response
19249 Translation - German

6/15/2011 6:16 PM This is the third page of a letter to my father. I cannot make out hte signature. This is also from Puerto Rico. I would appreciate a translation from the German. View the post with its 1 response
19247 Translation - German

6/15/2011 6:15 PM My father received this 1939 letter from his cousin Marianne Axtmayer, who had moved to Puerto Rico. I would appreciate a translation from the German. The second and third pages of the letter are posted separately. Thanks View the post with its 1 response
19248 Translation - German

6/15/2011 6:15 PM This is the second page of the letter to my father from his cousin Marianne who was in Puerto Rico. I would appreciate a translation from the German. View the post with its 1 response
19229 Translation - German

6/15/2011 6:14 PM Please translate death record of Aron Halsband (line 18 or 19). Also need translation of document headings. View the post with its 3 responses
19228 Translation - German

6/15/2011 6:13 PM Please translate birth record of Zirel Halsband ( I think this is the third entry). Also need translation of document headings. View the post with its 1 response
19150 Tombstone

6/15/2011 6:13 PM Translation please? View the post with its 2 responses
19265 Translation - Polish

6/12/2011 4:01 PM This is a postcard from my great-grandparents, mailed from the Warsaw Ghetto to my grandmother (their daughter)in New York. I didn't even know my grandmother had it until after she died. I am very anxious to hear the contents and appreciate any translation help.
Thank You!
View the post with its 2 responses
19266 Tombstone

6/12/2011 4:01 PM Hi,

Can someone please help me with a full translation of the headstone of my gg aunt, Malka Baldinger?

Thanks in advance,
Peter Kuhn
Toronto, Canada
View the post with its 4 responses
19257 Photo Identification

6/12/2011 4:01 PM Kahn (born Kohn) Family, about 1905. Sigmund, Bertha, Louis and Clara. Sigmund emigrated to NYC in 1902. Bertha and the kids (Louis and Clara) followed in 1904. They changed their name from Kohn to Kahn in the 1920's. View the post, there are no responses
19258 Translation - Hebrew

6/12/2011 4:01 PM This is a metrical death record, the Hebrew version. I am interested in a translation of the handwritten information for Male Record 12 only. In a separate request, I will be seeking a translation of the Russian version, for comparison purposes. View the post with its 2 responses
19259 Interpretation

6/12/2011 4:01 PM I need help with the handwriting. What is the maiden name of Hyman's mother Anna? Is the Rabbi's surname the same as the brides? What is the name of the Rabbi's synagogue?

The couple were from Vilna gubernia: Hyman from Svencionys, Lithuania and Lena was Myadzyel, Belarus.

Thank you,
Linda Epstein
View the post with its 5 responses
19251 Translation - Polish

6/12/2011 4:00 PM I would like to know the relevant genealogical information associated with this image, such as date of birth, place of birth, name of parents, age, profession, and birthplace of parents, and anything else of genealogical significance. Thank you. View the post with its 2 responses
19252 Translation - Polish

6/12/2011 4:00 PM I would like to know the relevant genealogical information associated with this image, such as date of death, place of death, age at death, profession, name of parents, name of widow, names of children and anything else of genealogical significance. Thank you. View the post with its 2 responses
19253 Translation - Polish

6/12/2011 4:00 PM Please,I need help with this polish handwriting!
I think this is a police report in 1942 with the name and adress of my great-gransparents I only need translation for the episody related with 7)WAJSBART and the adress Przemyslowa 7. Thanks a lot.Monica
hirszmonica@hotmail.com
View the post with its 1 response
19254 Translation - Russian

6/12/2011 4:00 PM This is a metrical death record, the Russian version. I am interested in a translation of the handwritten information for Male Record 12 only. In a separate request, I will be seeking a translation of the Hebrew version, for comparison purposes. View the post with its 1 response
19256 Photo Identification

6/12/2011 4:00 PM This is a portrait of my great grandfather, Sigmund F. Kahn (born Kohn). He emigrated to NYC in 1902. He was married to Bertha Gellert Kohn. Together they had 10 children (Louis, Clara,Rose, Karl, Phillip, Mac, Anne, Edna, Harry and Wilfred). Louis and Clara were born in Europe and came to the US in 1904 with Bertha. The others were born in NYC. View the post, there are no responses
19250 Do you recognize?

6/12/2011 3:59 PM Do you know of other Napoleonic census sheets like this one? It records surname and given-name changes for Jews in Alzey in the Palatinate (Pfalz).

Please email me with images, call numbers, archive names, etc.
View the post with its 1 response
19239 Photo Identification

6/12/2011 3:58 PM I think this is Zborow (now Ukraine). There is a dedication on the Ark that mentions Henya Heiman, the name of first wife of (perhaps) the man all the way to right. The wife died in childbirth in 1900. This man looks just like man in only other known photo I have of Chaim Mordechai Heiman, my grandmother's brother. If so,OLD man third from right is my great grandfather, Meier Heiman, and this would be only picture of him. Meier was born in 1850 and CM around 1875. The KEY here is WHAT IS THE TIME PERIOD?? of this photo. Why are they posing in the synagogue??? If this is dedication of plaque, it might make some sense--but my family I know was religious, and CM was a merchant with a store, but I think of this kind of donation as beyond their means. The little boy with the staff would be the child who survived, but he was born in 1900 and is this photo before 1910???? ANY INSIGHTS WOULD BE SO APPRECIATED. View the post with its 1 response
19238 Photo Identification

6/12/2011 3:57 PM I believe this to be my Great-Grandfather, Aleksy Pawlowski, born in 1877 near Plock, Poland. Does anyone recognize the medal that he is wearing over his heart?

Thabk you,

Karen
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1881
Records 23181 to 23200 of 37611
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.