JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
11724 Translation - Russia

4/27/2008 1897 Odessa Census for Ziporkis family. Left side of page View the post with its 1 response
11725 Translation - Russia

4/27/2008 1897 Odessa Census for Ziporkis family. Right side of page. View the post with its 1 response
11726 Interpretation

4/27/2008 Please decode the bride's given name - left block, marked w/ red arrow, and her father's occupation - right block, marked w/ red arrow. View the post with its 2 responses
11727 Interpretation

4/27/2008 Please decode Mr. Natan Wenecjaner wife's given name, marked with red arrow View the post with its 5 responses
11728 Tombstone

4/27/2008 Please translate name of person and father and mother if present. View the post with its 3 responses
11729 Translation - Polish

4/27/2008 I was told by my Aunt that this is an emigration paper for some of my family. Chana, listed as age 17 is my Grandmother who married Max Lakritz here in America. I'd like to know what this document says.

Thanks in advance for your assistance.
View the post with its 2 responses
11730 Do you recognize?

4/27/2008 My Greatfather was tailor and spoke german.

Where did-he come ? Galicia probably...

I dont't have any information about he.

Can you help me ?
View the post with its 1 response
11733 Translation - Russia

4/27/2008 Found this on transit paper. View the post with its 2 responses
11734 Tombstone

4/27/2008 Tombstone of Noah Rosen who died in 1912 in Montreal. Translation of the inscription requested. View the post with its 7 responses
11737 Translation - Yiddish

4/27/2008 The first 2 lines say: to my dear friend, for Pinhas Stepak (strangely spelled). What we would like to know is what is written in line 3 after the words "m'et dodatkha" (from your aunt). There are 2 words on line 3, and 2 on line 4; we believe these are names. View the post with its 1 response
11740 Photo Identification

4/27/2008 Photo of teachers and students at "Tarbut" Gymnazjum (high School)in Grodno (1930).
Identified teachers in the photograph: Israel Grob, David Braver, Dr. Zeev Yekel, Adam Dem and Landa.
Do you identify any of the other teachers and/or any of the students?
View the post, there are no responses
11653 Translation - German

4/27/2008 Please can you transliterate this birth entry which I think is of Julius Lowenheim. View the post with its 1 response
11654 Translation - German

4/27/2008 Please can you transliterate this birth entry which I think is of Hanna Lowenheim, daughter of Hirsch. View the post, there are no responses
7107 Translation - German

4/27/2008 detail from marriage matrick Sam Furth Kati Weiss Liten 1836 View the post, there are no responses
11723 Do you recognize?

4/24/2008 THIS IS AN ADMIN TEST -- PLEASE DO NOT RESPOND ... View the post, there are no responses
11703 Translation - Yiddish

4/23/2008 please help me with translation of this postcard. thank you in advance. View the post with its 1 response
11704 Translation - Hebrew

4/23/2008 This is part of a book written by my ggh Rabbi Ari Leib Levine (Lewis Levine. Rabbi in London and Liverpool we think born Belarus. I'm told in the preface to his books he gives details of family history. Can you confirm that this is the preface and if so translate it for me please. It comes from Shiv'eem Ponim Latorah printed London 1916 View the post with its 9 responses
11705 Tombstone

4/23/2008 Headstone Hebrew translation, please. View the post with its 3 responses
11711 Translation - German

4/23/2008 Here's my interpretation, can you fill in the gaps?

Josef Weiss Widower? from ??? by Belec, born 18/9/1812 in Hinter Treban son of ???(occupation?) Jakob and Marie Weiss (born Back from Horelic). Thanks in advance.
View the post with its 4 responses
11712 Do you recognize?

4/23/2008 Ida and Ailkie are two sisters of my great-grandmother. Ida's family has been found in CT but all we know about Ailkie is that she lived in Port Chester, NY and we don't know her married name.

Anyone recognize her or have suggestions on how to trace her in Port Chester?
View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1523
Records22901 to 22920 of 30442
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.