JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15180 Interpretation

4/21/2010 This is pg 1 of my pgp NYC marriage certificate. Words on line for bride's name is not name of grandmother. What do they say and what do they mean. Bride's name seems to be written underneath these unknown words. Bride's name is listed elsewhere on document correctly as Eva Sapirstein. Clearer view of words is on pg 2 of the certificate. View the post with its 4 responses
15181 Interpretation

4/21/2010 This is the second page of my pgp NYC marriage certificate. Again, line for bride's name has words I cannot decipher and I do not believe they are
English.
View the post with its 3 responses
15160 Tombstone

4/21/2010 I would like the gravestone wording translated to English please. View the post with its 2 responses
15161 Tombstone

4/21/2010 This is the best image I have of the gravestone and I am unable to translate the inscription since it is difficult for me to decipher the letters. Rose is the daughter of Abraham. Is there any indication of her Hebrew given name? View the post with its 6 responses
15162 Tombstone

4/21/2010 I would appreciate it greatly if someone could translate this for me. Louis is the son of Benjamin, I believe. View the post with its 4 responses
15163 Tombstone

4/21/2010 What is engraved in Hebrew?
How to spell it?
Sorry only picture, unclear.
KAN NAUM ABRAMOVITCH. 1900-1971
View the post with its 1 response
15164 Translation - Russian

4/21/2010 This is the first half of a marriage record of my great-great-great grandparents. I would like to know as much information as possible, but names and dates are the most important. The second half will follow this. View the post, there are no responses
15165 Translation - Russian

4/21/2010 This is the second half of a marriage record of my great-great-great grandparents. I would like to know as much information as possible, but names and dates are the most important. View the post, there are no responses
15166 Translation - Russian

4/21/2010 Hi Genners

I am hoping to get a translation of this death certificate whic I believe is for my ancestor Solomon/Szlama Stillman who died in Pilica in 1877. Assistance would be much appreciated.

Many thanks

Ben
View the post with its 3 responses
15167 Translation - Polish

4/21/2010 I believe this to be Minna HELFAND BALTER. Wife of Henry (Gershon) BALTER. What else can you tell me? View the post with its 2 responses
15168 Translation - Polish

4/21/2010 Has the coloring of a Balter. I believe this to be Henry (Gershon) BALTER. Can anyone translate the back of the photo? View the post with its 1 response
15169 Translation - Russian

4/21/2010 This may solve a mystery. Can someone translate it for me? It is the rear to VM 15055. I have been told it says it is from a S. Dymkina. View the post with its 2 responses
15170 Do you recognize?

4/21/2010 I really don't have any clues for him. View the post, there are no responses
15171 Tombstone

4/21/2010 I would like a translation of this tombstone please. View the post with its 3 responses
15172 Tombstone

4/21/2010 I would like a translation of the hebrew inscription View the post with its 2 responses
15173 Tombstone

4/21/2010 A translation of the hebrew inscription please View the post with its 1 response
15174 Tombstone

4/21/2010 Translation of the hebrew inscription please View the post with its 1 response
15175 Translation - Yiddish

4/21/2010 Translation from Yiddish of the signature please - need confirmation whether it is the same as the English name underneath it (Solomon Drubich) View the post, there are no responses
15176 Translation - Russian

4/21/2010 Names, dates, places and what it is? A complete translation would be very helpful also. Thanks. View the post with its 2 responses
15177 Interpretation

4/21/2010 What was Nathan's mother's name, assuming it was NOT Mary Stetso? She died in Lithuania in the latter 1800's. Nathan's death certif. information was provide by their son Louis, who was an observant yeshiva graduate. One source gives her name as Stessa Tepper. View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1661
Records 22641 to 22660 of 33205
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.