JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
14726 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14727 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14728 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14729 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 2 responses
14730 Tombstone

3/7/2010 Translation of Hebrew. View the post with its 1 response
14733 Translation - German

3/7/2010 Seeking translation of the notes column from the 1896 Bolechow marriage registration of Mendel Horowitz, the son of Lewy Horowitz, the Av Beit Din of Bolechow, and Chave Hornstein.

Their first registered child was Chaje born in 1889.

Their son, Josef born 1892, is the Rabbi gruesomely murdered by the Nazis as described in Daniel Mendelsohn’s “The Lost”.
View the post with its 1 response
14711 Translation - German

3/7/2010 This is written in German. Revision list has a comment next to name. Usually it indicates what has happened with a person between two revisions or reference to a tax record. Please translate this comment. View the post with its 1 response
14708 Translation - Russian

3/7/2010 I would like to know the names and professions of the married couple if possible. Thanks very much Helena View the post with its 1 response
14693 Tombstone

3/7/2010 Would someone please translate the hebrew for me? View the post with its 7 responses
14704 Tombstone

3/7/2010 Translate to English View the post with its 3 responses
14798 Translation - Yiddish

3/7/2010 Complete translation View the post, there are no responses
14799 Translation - Yiddish

3/7/2010 The writing appears on a the back of a family photo and I think is Yiddish.

My grand mother regularly wrote to her relatives in Brazil and I think this picture is part of that process.
I would really like to know what was said.
View the post with its 1 response
14761 Translation - Russian

3/7/2010 I understand that this is the marriage record of my maternal Great Grandfather and Great Grandmother. I would naturally like to know their full names, occupations, their parents names, where they came from and age at marriage etc. I have previously uploaded the birth records of their three children: Sura Rywka Viewmate 14735; Chaja Gitla Viewmate 14736 and Zelik Viewmate 13420. Information could be cross-checked.
View the post with its 1 response
14766 Translation - German

3/7/2010 This postcard has a photo of my grandfather Dr Tibor Scheiner Z"L on the other side. Who was it sent to, from where, and what does it say? View the post with its 3 responses
14767 Translation - Hungarian

3/7/2010 This postcard was apparently sent to my grandfather Scheiner Tibor's brother Erno Z"L. Who was it sent by, where was he, and what does the postcard say?

The other side seems to show recuperating soldiers with nurses.
View the post with its 2 responses
14768 Interpretation

3/7/2010 This is the reverse side of a postcard that was probably sent by my grandfather Z"L, Dr Tibor Scheiner. It seems to show military hospital. Is this interpretation correct, and is there anything else that the photo tells us? View the post, there are no responses
14769 Translation - Hungarian

3/7/2010 The reverse of this postcard shows some men in army uniform, including my grandfather Dr Tibor Scheiner Z"L. I think it's a medical corps. Who was the letter sent to? Is there any date visible? View the post with its 2 responses
14771 Translation - Polish

3/7/2010 Complete translation to English, please. This document is from the Krakow Archives and provides information on their holdings of cadastral maps. View the post with its 1 response
14772 Translation - German

3/7/2010 This is a comment written by clerk in the Revision list next to my ancestor name. Some similar comments indicate when a person was listed first, has he moved to another city or enrolled into military service.
What is written here?
View the post with its 1 response
14789 Interpretation

3/7/2010 I am trying to identify the birthplace listed on this record. This was from a marriage license in New Jersey but the person was from Hungary and was born in approximately 1901. I know it begins with "Kis" but the rest is difficult to decipher. It is possible that there was only a small Jewish population in this town. Thank you in advance for your efforts. View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1640
Records 22621 to 22640 of 32795
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.