JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
19907 Translation - Russian

8/21/2011 4:43 PM Birth registration of Szmul Sosnowa from 1874. Would appreciate translation of key information. Thanks in advance. View the post with its 1 response
19908 Translation - Russian

8/21/2011 4:43 PM Birth registration of Boruch Mejer Sosnowa from 1884. Would appreciate translation of key information. Thanks in advance. View the post with its 2 responses
19900 Translation - Hebrew

8/21/2011 4:42 PM Would appreciate a translation of the document, please. Thank you!
Pauline Jacobs
View the post with its 1 response
19901 Translation - Hebrew

8/21/2011 4:42 PM Any information you can provide would be appreciated. You don't need to translate it word-for-word, but I'm curious what kind of document it is and any names and dates would be helpful. Thank you!
Pauline Jacobs
View the post with its 3 responses
19902 Translation - Russian

8/21/2011 4:42 PM Could you please let me know what kind of docuent this is and also any names dates, etc. Thank you so much for your help!
Pauline Jacobs
View the post with its 2 responses
19894 Translation - Russian

8/21/2011 4:42 PM Can someone please explain what has been written beside and below the signature of a family ancestor of mine, Moses Keyfitz? This is at the end of a letter that he sent to his sister in Canada before World War II. View the post with its 2 responses
19896 Translation - Yiddish

8/21/2011 4:42 PM My grandfather's aunt, Tzirl (nee SZEJN), was born in Warsaw and emigrated to Argentina. On the photo is her relative Enrique Schwartz. I am guessing he's her son, but I am hoping the translation from Yiddish will help determine the exact relationship.

Help is greatly appreciated
View the post with its 2 responses
19890 Translation - Polish

8/21/2011 4:41 PM Birth registration of WAGNER(MAN) Izrael Jakob.
Interested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant.
Many thanks,
Tamar
View the post with its 1 response
19891 Translation - Yiddish

8/21/2011 4:41 PM This is a note received by my parents, Sol Strick and Jeanne Clark when they were married. It is probably a congratulatory note. I do not know who sent the note. I would appreciate a translation of as much of the note as possible. View the post with its 2 responses
19892 Photo Identification

8/21/2011 4:41 PM This photo is from the Jezierna (near today’s city of Ternopil) memorial book. This young man was my great uncle and he died, I believe, in WW1. Can you confirm if he is indeed wearing an Austro-Hungarian uniform from that period? Also, I’d appreciate if you can translate the Yiddish of Hebrew.

Thank you so much for your help!

Warmly,

Andy Rosen
Tucson, Arizona
520-237-6470
arosen2@cox.net

Researching the shtetl of Jezierna and surnames: CHARAP, TEICHOLZ, NAGELBERG, BARAD, JAFFE, EIDEL, HIRSCHORN, STEINKRITZ, ROSENBLATT, YEAGER

View the post with its 2 responses
19893 Translation - Yiddish

8/21/2011 4:41 PM a better copy of 19880. Thanks for any help / loose translation/ interpretation (reading of characters) you can do on this back of a picture postcard. Can you tell me the address? (on the right hand side) or the name / salutation/ closing? Do they both say "pearl"? Does the signature possibly say David Pearl? :) Thanks! View the post, there are no responses
19887 Translation - German

8/21/2011 4:40 PM I would be grateful if someone could translate my great-uncle's obituary from German to English for me. Many thanks! View the post with its 2 responses
19888 Do you recognize?

8/21/2011 4:40 PM We receieved this from a late relative's estate.
We believe that the parents in the photo are Velvel and Sarah Blumenthal, but have no way of knowing.
If this is true, the two little girls would be Khana and Rose, and the little boy would either be Louis, Mosche, or Itzhak
View the post with its 3 responses
19889 Translation - Polish

8/21/2011 4:40 PM Birth registration of WAGNER(MAN) Chana.
Interested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant.
Many thanks,
Tamar
View the post with its 1 response
19821 Translation - Russian

8/21/2011 4:40 PM I'd be truly grateful if some kind soul could give me a direct translation of this Kolski-Gidajnski marriage certificate. This is the second half of the certificate, I have also uploaded the first half. View the post, there are no responses
19820 Translation - Russian

8/21/2011 4:39 PM I'd be truly grateful if some kind soul could give me a direct translation of this Kolski-Gidajnski marriage certificate. This is the first half of the certificate, I am also uploading the second half. View the post with its 1 response
18714 Translation - Polish

8/21/2011 4:37 PM This is the birth record of Moszek Rabe, son of Hersz Ber and Ryfke Miriam nee JANOWER. I already know all dates and ages. What I'd like to know is if there is any other information on the parents, especially the father (occupations, addresses, parents, etc.). I would especially like to know if there is any mention of where the father was originally from and if there is any mention of the name LEISERSOHN. View the post with its 1 response
12335 Translation - Other

8/21/2011 4:37 PM This is the second page of the 1920 letter from Venice, Cal. to Winnipeg. It apparently is addressed to Moses and Sarah (my grandparents) and is from Colman (his brother).
What language is this? Although written in Yiddish/Hebrew characters, we cannot translate it. Please TRANSLITERATE into Roman letters.
The first page is #12408.
View the post, there are no responses
12408 Translation - Other

8/21/2011 4:37 PM The first page of a letter written in 1920 from Venice, Cal. to Winnipeg. It apparently is addressed to Moses and Sarah (my grandparents) and is from Colman (his brother).
What language is this? Although written in Yiddish/Hebrew characters, we cannot translate it. Please TRANSLITERATE into Roman letters.
The second page is #12335.
View the post with its 5 responses
17283 Photo Identification

8/21/2011 4:36 PM I hope to learn the identity of the people in this photo. The woman was born in Wyszk�w, Poland between 1870 and 1895. Her maiden name was Zilberman and her parents were Shmuel Leyb and Sore Rokhl. Her husband and at least one of her children were born in the vicinity of Wyszkow. Her husband's first name is Jacobo and her oldest son's first name is Marisio. Five of the woman's siblings emigrated to Baltimore. Their names in Baltimore were Naomi Bernstein, Anna Sisgold, Samuel Silverman, Jacob Silverman, and David Silverman. View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1881
Records 22581 to 22600 of 37611
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.