JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
21073 Tombstone

12/21/2011 4:09 PM I would like a translation of the Hebrew on the tombstone. View the post with its 1 response
21066 Translation - German

12/21/2011 4:09 PM What do the titles and column labels say? I'm trying to figure out if this is the 1724 Bohemian Census. I am submitting two pages of this document which is divided in half in case that one of the pages is easier to read.

This is the left side of the first page. The right side of the image is in the following ViewMate image.
View the post with its 2 responses
21067 Translation - German

12/21/2011 4:09 PM As with the previous ViewMate image, I'm trying to read the title and column headings to determine if this is the 1724 Bohemian census. This is the right side of the first page. View the post, there are no responses
21069 Translation - German

12/21/2011 4:09 PM What do the titles and column headers say? This is the left side of the second page of the previous ViewMate submission. Maybe it is more legible than the previous image. View the post, there are no responses
21062 Translation - Polish

12/21/2011 4:08 PM This should be a birth record of Avram Rochman. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
21063 Translation - Polish

12/21/2011 4:08 PM This should be a birth record of Ester Rochman. appreciate translation of the names/ages/places.

thanks !
View the post with its 1 response
21064 Translation - Hebrew

12/21/2011 4:08 PM I am seeking a translation of the handwritten entries in this Ketubah. My father George Mandl married a woman named Francis Lempert in 1934-1935. The Ketubah should contain the date and place of the marriage, the names of one or more parents of the bride and groom and the Hebrew full name of my father (Osher or Asher ben ? His father was named Lajos. Names of witnesses and any other names are of interest. All dates and addresses are of interest. My father was born in Miskolc, Hungary, attended the University of Vienna Medical School (1926-1932)and had moved to Italy, where he established a dental practice in Parma at the time of his marriage. View the post with its 1 response
21065 Translation - Yiddish

12/21/2011 4:08 PM This is part of an Aliyah book from the Eldridge Street Synagogue on the Lower East Side of New York City. I think that my great-great-grandfather, Moshe Fink, is mentioned on the line marked on the right by a white notch.

Does the name Moshe Fink appears to the left of the check mark and 8.00 (which I understand may have been a bid or payment for the honor of reading the Torah)? And is the word in the leftmost column "maftir"? If so, perhaps M. Fink had pledged 8.00 to read the final aliyah on Rosh Hashanah. If you think the word is something else, or I am misreading any part of the ledger, please let me know.

Thank you for your help!
View the post with its 4 responses
20794 Translation - Russian

12/21/2011 4:07 PM Can somebody translate this act thank you very very much View the post with its 1 response
20795 Translation - Russian

12/21/2011 4:07 PM Can somebody translate this act thank you very very much View the post with its 1 response
20796 Translation - Russian

12/21/2011 4:07 PM Can somebody translate this act thank you very very much View the post with its 1 response
20797 Translation - Russian

12/21/2011 4:07 PM Can somebody translate this act thank you very very much View the post with its 2 responses
20793 Translation - Russian

12/21/2011 4:06 PM Can somebody translate this act thank you very very much View the post with its 1 response
21030 Translation - Polish

12/21/2011 4:05 PM A direct translation will be mostly appreciated. View the post, there are no responses
402 Translation - Russian

12/21/2011 4:04 PM This document was found together with the Birth Regesitration form View the post with its 1 response
21058 Photo Identification

12/18/2011 4:13 PM This is a older Photo of myself in our Kitchen or Sitting - room in my Home in Ejde. Of course, one " NO SMILING PICTURE. "
Concerning The Johansen Family Tree ,Hometown ,Ejde in The Faroe Islands with The JewishGen ID#367887 under my full name: Magnus Torstein Jogvanson Johansen.
View the post, there are no responses
21059 Translation - Russian

12/18/2011 4:13 PM Russian Army papers for Myer Glass. Looking for information regarding his service in the Russian Army, and any indication that he had to serve an extra tour due to his brother avoiding conscription.

Any help with translation would be appreciated
View the post with its 1 response
21060 Translation - Russian

12/18/2011 4:13 PM Russian Army papers for Myer Glass. Looking for information regarding his service in the Russian Army, and any indication that he had to serve an extra tour due to his brother avoiding conscription.

Any help with translation would be appreciated
View the post with its 1 response
21061 Translation - Yiddish

12/18/2011 4:13 PM Itr would be wonderfull if somebody could translate this letter or at least resume it and tell me if there are any familynames listed.
I presume that Josef GOLDKLANG was somehow a cousin of my late grandfather Zaller LICHTMANN
View the post with its 3 responses
21053 Translation - Russian

12/18/2011 4:12 PM I am very anxious to know the names of the parents of the groom Zacharyas Flasz who married Cerel Grynbaum. If they match my tree I will have found a new cousin in Australia.

Any help is very much appreciated.

Thank you,

Judy Wolkovitch
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1916
Records 22161 to 22180 of 38315
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.