JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
22861 Translation - Yiddish

5/16/2012 5:44 PM This is, I think, a copy of a two page letter possibly written by my grandfather in the US or his brother who is still missing but was alive after WWII. The next submission is the second side of the document. Thank you for anyone who can translate this for me. View the post with its 1 response
22862 Translation - Yiddish

5/16/2012 5:44 PM This is side two of my former submission. View the post with its 1 response
22859 Translation - Russian

5/16/2012 5:43 PM Names of family members, dates, places and professions (if available). Thanks!
View the post with its 1 response
22860 Translation - Yiddish

5/16/2012 5:43 PM Please help with translation of two words in Tarnogrod Yizkor Book. They are in the box in the first section, "tzetzilist, tzitzinist".

I was able to find "tzitzinist" in one other place: THE PEOPLE OF SHKLOV by Zalman Shneour. Page 212. That word is in the box in the second section.

I believe the words mean: unconventional or on the fringe?

Thanking you in advance,
Lorraine Rosengarten
View the post with its 2 responses
22856 Translation - Yiddish

5/16/2012 5:42 PM I found these Yiddish words written on the back of my Maternal Grandmother (Lilly Taffel) and her last husband's (Morris Taffel) photo. I would love to know what it says in English. Thank you so much!

Rick Schear
View the post with its 1 response
22857 Do you recognize?

5/16/2012 5:42 PM This is a photo of the father of a man I am trying to find. Alexander (1919 - 1994) had a child with his wife Margareta (Greta) nee Geller or Gailer born 1921. The child was a baby in 1953/54. Alexander was my late father's 1st cousin. He survived the Holocaust in Europe but I do not know how or why. I would love to find Greta and their son if either or both are still alive. Any information would be wonderful. Thankyou. Frankie Blei nee Bermann, Melbourne, Australia. View the post with its 3 responses
22858 Do you recognize?

5/16/2012 5:42 PM Another photo of Alex Metzl and his wife Greta. I hope someone recognises them and can tell me where I can find Greta and their child. thank you . Frankie Blei nee Bermann, Melbourne, Australia View the post, there are no responses
22841 Tombstone

5/16/2012 5:41 PM Hello, I will apreciate the translation of the tombstome of Isaac Steiman, my grandgranfather.
He died at Rosario city, Santa Fe Argentina
View the post with its 2 responses
22842 Tombstone

5/16/2012 5:41 PM Hello, I will apreciate the translation of the tombstome of Ana nee Mastinsky Steiman, my grand-grandmother.
He died at Rosario city, Santa Fe Argentina
View the post with its 1 response
22481 Translation - Polish

5/16/2012 5:36 PM Perhaps this is about the birth of Sura Itta Kohn/Kochan. I would like parent' names, any information given . . . dates. My Grandfather Icek Goldstein, gave her maiden name as Sadie Joselewicz and Sarah Cohen. I think she was the daughter of Josef/Jossel. She married Solomon Goldsztejn and Moshe Goldsztejn(?) and a third husband. View the post with its 1 response
22482 Translation - Polish

5/16/2012 5:36 PM Sura Itta did become Goldsztejn. My grandfather, her son, gave her name as Sadie Yusselevitch (Joselewicz), daughter of Jossel/Josef. Jankel might fit in. He also gave a maiden name as Sadie Cohen in the US.

I would like to know the name of the man she married . . . again dates, anything that will help me with this research.
View the post with its 1 response
22483 Translation - Polish

5/16/2012 5:36 PM Sura Itta Cohn married a Salomon Goldsztejn who was the father of Haskell Goldsztejn. I think Zelman is another name for Salomon. My Uncle Sol (I guess Solomon) was also called Zalmen. If this was her husband, she was born much earlier . . . in the 1820s. She lived to be 97 until Hitler came to power. So this is possible. Again, all dates, names translated.

Thanks.
View the post with its 1 response
22480 Translation - Polish

5/16/2012 5:35 PM Marriage of Sura Itta Cohn. To whom? All these submissions are to do with the BM of my ggrandmother who became a Goldsztejn in subsequent marriages. She married three times. Married Salomon Goldsztejn and Moshe Goldsztejn(?) and a third husband. She died when Hitler came to power, when she was 97 years old. She lived in Warsaw in her later years, although the children have indicated that they came from Mlawa, Poland. View the post, there are no responses
21813 Translation - Yiddish

5/16/2012 5:35 PM This is the back of the photo taken in BOCKI in 1928.
Caption on the left is written in Yiddish from my great aunt to her brother ( my grandfather). Would love to learn about the right side, about the nature of the group:
I understand that EFRON is the photographer, photo shop in town called ZAKLAND. If so, than what is the group in the photo? Is it a drama class group, or any youth movement?
Would love to have your own interpretation.
Thank you.
View the post with its 2 responses
20968 Do you recognize?

5/16/2012 5:28 PM This is Sofia Khinkis (nee Dichter/Dekhtyar), daughter of Shyama/Shloime Dichter; wife of Shmul Khinkis; sister of Meer Dichter.

I am looking for information on any family that might be related to this one.

Thank you!
View the post with its 2 responses
19970 Do you recognize?

5/16/2012 5:28 PM This is David Khinkis and his wife Miriam/Malka Rabinovich.
If anyone recognizes them, please let me know!
View the post, there are no responses
22807 Translation - Polish

5/16/2012 5:26 PM Hi. This is the marriage documents of my great great grandfather dating 1825. It is a 2 page Doc, sending the second one as well. Need help in translation as it holds names, up to 3 generations, occupations and more of my family. It is a key Doc for my work. Thank you all, Dov Oppenheim - Jerusalem, Israel View the post, there are no responses
22808 Translation - Polish

5/16/2012 5:26 PM This is the second page of the Doc. Please note the signature at the bottom as well. Thank you all,
Dov Oppenheim, Jerusalem Israel
View the post, there are no responses
22776 Tombstone

5/16/2012 5:25 PM Exact translation please - I am trying to figure out if this man was a member of my family. He is not a known relative but he has the same name & his grave is in the same cemetary as many family members. Thank you. View the post with its 3 responses
22695 Translation - Yiddish

5/16/2012 5:25 PM photo of an unknown baby - maybe this is his name? View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1997
Records 22081 to 22100 of 39923
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.