JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
48061 Tombstone

6/22/2016 4:12 PM Please translate - thank you! View the post with its 3 responses
48062 Translation - Polish

6/22/2016 4:12 PM I'm use to seeing original Jewish vital records with two names for a person. I know it means that the mother did not have a civil marriage. But I'm a little confused when I see three names. Here's an example. Please tell me what it means. It's for Lazar Hecht.
View the post with its 1 response
48053 Translation - German

6/22/2016 4:11 PM I'd like to know about the Teller family listed across the top. I cam across the image in another family tree and want to know what it says. I think this could be my family but I'm not sure. Thanks
(The first time I submitted this the picture was very small)
View the post with its 1 response
48055 Interpretation

6/22/2016 4:11 PM From the back of the photo, this is a photo of my great uncle Abram Nudelman, supposedly taken in 1914. He is wearing a uniform that I am very interested in knowing if someone can identify what army he was serving in. The family was born in Pulawy and I believe Abram moved to Warsaw to start a family. View the post with its 1 response
48045 Translation - German

6/22/2016 4:11 PM Page 1/2 of the marriage registration of my gt-grandparents: Herz-Herman GOTTLIEB and Jeanette APT.
Would appreciate any relevant information.
Many thanks,
Tamar
The original source to this image with better viewing options is here:
http://dfg-viewer.de/show/?tx_dlf%5Bid%5D=http%3A%2F%2Fdigitalisate.hadis.hessen.de%2Fhstam%2F921%2F345.xml&tx_dlf%5Bpage%5D=313&tx_dlf%5Bdouble%5D=0&cHash=bd8b1a79561d20f3e8c57695f8676b44
View the post with its 1 response
48046 Translation - German

6/22/2016 4:11 PM Page 2/2 of the marriage registration of my gt-grandparents: Herz-Herman GOTTLIEB and Jeanette APT.
Would appreciate any relevant information.
Many thanks,
Tamar
The original source to this image with better viewing options is here:
http://dfg-viewer.de/show/?tx_dlf%5Bid%5D=http%3A%2F%2Fdigitalisate.hadis.hessen.de%2Fhstam%2F921%2F345.xml&tx_dlf%5Bpage%5D=314&tx_dlf%5Bdouble%5D=0&cHash=5b9641ac8353ddb65a77ef54ba97ecfc
View the post with its 1 response
48038 Translation - German

6/22/2016 4:10 PM Death registration of GOTTLIEB R?, 1904 Grebenau.
Interested in all relevant details.
Many thanks,
Tamar

The "source" image is here:
http://dfg-viewer.de/en/v3/?tx_dlf%5Bid%5D=http%3A%2F%2Fdigitalisate.hadis.hessen.de%2Fhstam%2F921%2F347.xml&tx_dlf%5Bpage%5D=157&tx_dlf%5Bdouble%5D=0&cHash=6c4c28eefddb99c2f0b3e5cf5364875c
View the post with its 1 response
48040 Translation - Other

6/22/2016 4:10 PM I would like to know what this document is? I believe it is the Marriage certificate of Leon Kuhn/Rozalia Vilhelm. Thanks. View the post with its 1 response
48041 Translation - Other

6/22/2016 4:10 PM I have no clue what this document is? Any information would greatly help. Thanks View the post with its 3 responses
48043 Translation - German

6/22/2016 4:10 PM Death registration of GOTTLIEB M? in 1905, Grebenau.
Any details would be appreciated.
Many Thanks,
Tamar
The original source to this image with better viewing options is here:
http://dfg-viewer.de/en/v3/?tx_dlf%5Bid%5D=http%3A%2F%2Fdigitalisate.hadis.hessen.de%2Fhstam%2F921%2F347.xml&tx_dlf%5Bpage%5D=168&tx_dlf%5Bdouble%5D=0&cHash=2660478a324082d8d57d8d0688fdc1d8
View the post with its 1 response
48044 Translation - German

6/22/2016 4:10 PM Death registration of Rothschild nee GOTTLIEB Jenny? in 1910 Grebenau.
Any details would be appreciated.
Many Thanks,
Tamar
The original source to this image with better viewing options is here:
http://dfg-viewer.de/en/v3/?tx_dlf%5Bid%5D=http%3A%2F%2Fdigitalisate.hadis.hessen.de%2Fhstam%2F921%2F347.xml&tx_dlf%5Bpage%5D=227&tx_dlf%5Bdouble%5D=0&cHash=2eab3443d89166bf28e349f448845716
View the post with its 1 response
47985 Translation - Other

6/22/2016 4:09 PM Ild like to know the translation of this document. I believe it could be a Passport application of some kind. View the post with its 2 responses
47925 Translation - German

6/22/2016 4:09 PM I'm trying to understand what I'm looking at in the circled rows. I think that these rows may show the births of Abraham and Maria Reich. What are the names in the lefthand column, however? What do they say, but also, what do they signify? Are those the parents' names? Or something else?

Thanks!
View the post with its 1 response
46254 Translation - Yiddish

6/22/2016 4:08 PM This is the first page of two of a letter written from Argentina by Oskar, a cousin of my father David Katz who was, at that time, in Italy. He had left Poland and Germany, and will leave Italy to Tangier (Morocco) in 1939, wher he founded a family ; I was born in 1945.
I don't understand Yiddish ; I am going to send you the second page of the letter.
My father died in 2000 and did not talk much about his family who disappeared during the war.
It is the first time I use your site, and I thank you so much in advance..
View the post, there are no responses
46255 Translation - Yiddish

6/22/2016 4:08 PM page 2 of the same letter
Thank you
View the post with its 1 response
32783 Translation - Polish

6/22/2016 4:08 PM This is one of 50+ pages of my grandmother's diary / memory book. She received the velvet covered book for her 15th birthday in 1913. It contains writings from friends and family from 1913 until 1920, when she left Buczacz, (then Poland) for the United States.

I believe J List was my grandmother's uncle. I know very little about him, except that he, Ryfka List and their daughter Rachel immigrated to Philadelphia via Boston in 1921.
View the post, there are no responses
48050 Translation - Polish

6/19/2016 3:44 PM Looking for details listed on death registration of my great-grandmother, Sara DRESSLER.
Thanks!
View the post with its 1 response
48051 Translation - Hungarian

6/19/2016 3:44 PM I'd like a translation for these two sections of a civil birth registration, if possible. Any help would be greatly appreciated. View the post with its 1 response
48052 Translation - German

6/19/2016 3:44 PM I am interested in the Teller family on this page. (I'm not sure if just the top left is about the family or the whole page.) I am trying to ascertain if this family is related to mine. I would be so grateful if someone could translate this page and let me know what it says.
Thank you so much,
Arielle Orenstein Sax
View the post with its 1 response
48049 Translation - Yiddish

6/19/2016 3:43 PM This is a postcard sent to Burah Davidescu (A.K.A. Burah Ferariu) who died in 1936 in Falticeni.
On the other side there are a husband and his wife in their 30's, and their approximately 4 year old daughter.
I will extremely appreciate full (word-for-word) translation of the text.
Thank you very much in advance!
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1900
Records 21 to 40 of 38000
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.