JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
49342 Translation - Polish

7/17/2016 4:39 PM I believe this could be the birth record of my three-times great-grandfather Szlomo Szkolnik. I would really appreciate a translation, or any decipherable vital data! Thank you in advance. View the post, there are no responses
49343 Translation - Polish

7/17/2016 4:39 PM At the bottom, signed in Hebrew Shlomo Rosen Lipa, whether it is the groom?
If so, I want to know all the details about the couple and their parents.
Thanks in advance
View the post with its 1 response
49344 Translation - Russian

7/17/2016 4:39 PM Need translation to English.

Thank you.
View the post with its 1 response
49334 Translation - Polish

7/17/2016 4:38 PM Death akt of Szulim Darman?
Kindly ask you for full translation, brgds
View the post with its 1 response
49335 Translation - German

7/17/2016 4:38 PM Would someone be so kind and translate it for me or just copy the text in German.
TY
View the post with its 1 response
49336 Translation - German

7/17/2016 4:38 PM Would someone be so kind and translate it for me or just copy the text in German.
TY
View the post with its 1 response
49337 Translation - Russian

7/17/2016 4:38 PM I would be most appreciative if someone would be able to translate the registration of birth pertaining to Jankel Icek Feder: parents' names, ages, occupations, town, date of the newborn's birth, and date of registration.

Thank you very much.
View the post with its 1 response
49328 Translation - Russian

7/17/2016 4:37 PM I would like a translation for this record.
I'm very interested about any detail about the mother of the baby.
Thank you!
View the post with its 1 response
49329 Translation - Russian

7/17/2016 4:37 PM I would like a translation for this record.
I'm very interested about any detail about the mother of the baby.
Thank you!
View the post with its 1 response
49330 Translation - Russian

7/17/2016 4:37 PM I would like a translation of this record.
Thank you!
View the post with its 1 response
49331 Translation - Polish

7/17/2016 4:37 PM It might be my gd-gd father birth cetificate.
Please translate
Thanks
Eran
View the post with its 1 response
49333 Translation - Russian

7/17/2016 4:37 PM I would like to please have a translation of this document.

I think it is a marriage certificate of the TYSZLER family.

I would appreciate if it was translated as much as possible. Any word will be very useful for me.

Thank you so much for your time and attention!
View the post with its 1 response
49311 Interpretation

7/17/2016 4:36 PM I would like transcription of the second certificate Joseph Mayer View the post, there are no responses
49327 Translation - Russian

7/17/2016 4:36 PM I would like a translation for this record.
I'm very interested about any detail about the mother of the baby.
Thank you!
View the post with its 1 response
49263 Translation - German

7/17/2016 4:36 PM This is the second of two documents, which I think show Peter Reinitz (my GGGGF?) owning a house in Hranice found in the "Book of Homes" from Hranice (available on Familysearch.org) I would appreciate knowing any details about Peter Reinitz, his house transaction and his relations with the Wolf family (which also shows up a lot in my research) Thank you. View the post with its 1 response
49290 Translation - Polish

7/17/2016 4:36 PM I would like to know the date of death, age of deceased, his parents' names, and the names of his children.
Thanks in advance
View the post with its 1 response
49291 Translation - Polish

7/17/2016 4:36 PM I would like to know the age of the bride and groom, place of birth, names of parents (if they are alive), place of residence, marital status of the bride.
Thanks in advance
View the post with its 1 response
49262 Translation - German

7/17/2016 4:35 PM This is the first of two documents, which show Peter Reinitz (my GGGGF?) owning a house in Hranice found in the "Book of Homes" from Hranice (available on Familysearch.org) I would appreciate knowing any details about Peter Reinitz, his house transaction and his relations with the Wolf family (which also shows up a lot in my research) Thank you. View the post with its 1 response
49240 Interpretation

7/17/2016 4:35 PM I have no B-M-D records of my G-G-M Fani Deutsch (nee Handlei), though I have most of them for her parents and siblings (microfilm Israelitische Kirche Szombathely 1850-1895). All her 8 siblings were born in Szombathely (1850-1867) but this 1892 birth record of Fani's son, Ignacz, shows Fani's birth town is Hollos. Does anyone know if this is near Szombathely? Could "Hollos" mean something else? NOTE: I have reviewed the above microfilm countless times and have found nothing, other than this birth record, that references my GGM Fani origins. Any input would be most appreciated. View the post with its 2 responses
49234 Photo Identification

7/17/2016 4:34 PM i want to adentify these kids, iguess they were at the same class in school. my grand mother is seeting on the right.
i belive that some of the other kids ar family as well
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1914
Records 21 to 40 of 38274
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.