JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
22262 Translation - Russian

4/15/2012 5:18 PM Death Record:
Full name, age, and occupation of decedent
Full name, ages, and occupation of parents
Full names of all survivors
View the post with its 1 response
22198 Photo Identification

4/15/2012 5:18 PM This photo was among my late father's [Abraham I. Gordon of Montreal] papers. Relatives say it looks familiar, but can't identify anyone. I suspect this was my paternal grandfather's family. He was Joseph Gordon, b. 1894 in Trzcianne, Grodno, Poland, son of Jacob Gordon & Chaya Malka Dunsky. Does anyone recognize this family? View the post, there are no responses
22415 Translation - Russian

4/15/2012 4:17 AM This is a form in Russian that might reference the Sherman family (Szerman) and might be about Bluma (Blima) Sherman. View the post with its 2 responses
22404 Translation - Russian

4/11/2012 4:25 PM Full translation,please.
Thank you very much.
View the post with its 2 responses
22405 Translation - Russian

4/11/2012 4:25 PM Full translation,please.
Thank you very much.
View the post with its 1 response
22396 Translation - Russian

4/11/2012 4:24 PM Pages 42-43 of the Soviet Extraordinary State Commission Report for Leova Bessarabia.

It would be Great if somone could translate this. The translation will be posted on the Leova Shtetlinks page.

Thanks
View the post, there are no responses
22397 Translation - Russian

4/11/2012 4:24 PM Pages 44-45 of the Soviet Extraordinary State Commission Report for Leova Bessarabia.

It would be Great if somone could translate this. The translation will be posted on the Leova Shtetlinks page.

Thanks
View the post, there are no responses
22398 Translation - Russian

4/11/2012 4:24 PM Pages 49-50 of the Soviet Extraordinary State Commission Report for Leova Bessarabia.

It would be Great if somone could translate this. The translation will be posted on the Leova Shtetlinks page.

Thanks
View the post, there are no responses
22399 Translation - Russian

4/11/2012 4:24 PM Page 56 of the Soviet Extraordinary State Commission Report for Leova Bessarabia.

It would be Great if somone could translate this. The translation will be posted on the Leova Shtetlinks page.

Thanks
View the post with its 1 response
22402 Tombstone

4/11/2012 4:24 PM I would be very grateful if this headstone was translated for me. This is the upper half of the stone, the lower half is also posted. The Lower half has the abbreviation FSA does anyone know what that means?

Thank you in advance
View the post, there are no responses
22403 Tombstone

4/11/2012 4:24 PM I would be very grateful if this headstone was translated for me. This is the lower half of the stone, the upper half is also posted. The abbreviation FSA does anyone know what that means?

Thank you in advance

View the post, there are no responses
22388 Translation - Russian

4/11/2012 4:23 PM Hi,
I need your help very fastly because my great father is going to die and he asked me to translate acts of his uncles and brothers.
He would like a traduction please word by word and with all the names written even the employeers of the city home because he knows them.
Thank you very much for him because it is an urgence for him...
View the post with its 1 response
22389 Translation - Russian

4/11/2012 4:23 PM Hi,
I need your help very fastly because my great father is going to die and he asked me to translate acts of his uncles and brothers.
He would like a traduction please word by word and with all the names written even the employeers of the city home because he knows them.
Thank you very much for him because it is an urgence for him...
View the post with its 1 response
22390 Translation - Russian

4/11/2012 4:23 PM Hi,
I need your help very fastly because my great father is going to die and he asked me to translate acts of his uncles and brothers.
He would like a traduction please word by word and with all the names written even the employeers of the city home because he knows them.
Thank you very much for him because it is an urgence for him...
View the post with its 1 response
22382 Interpretation

4/11/2012 4:22 PM These are two different recordings of addresses of my family (I combined both into one image). One is from a ticket purchase record (used to buy tickets for my family to come to Philadelphia from Odessa) and one is from a passenger manifest of one of the family members coming over. I believe both of these addresses represent the same physical place. Any information about the place and how to get more details about my family would be great. The matriarch's name is Schiene Chaje Niczecki. I have the full passenger manifest and ticket purchase record if needed. View the post with its 2 responses
22383 Tombstone

4/11/2012 4:22 PM I would like the translation of the Hebrew so that I may find out his and his father's Hebrew names and any other details to help with my family search in Eastern Europe (Lithuania I believe).

Thank you so much,
Trudi
eastmeon@bellsouth.net
View the post with its 1 response
22384 Tombstone

4/11/2012 4:22 PM I would like the translation of the Hebrew so that I may find out my great grandparents & their fathers Hebrew names along with any other details. This is to further help with my family search in Eastern Europe (Poland I believe)

Thank you so much,
Trudi
eastmeon@bellsouth.net
View the post with its 1 response
22385 Tombstone

4/11/2012 4:22 PM I would like the translation of the Hebrew so that I may find out my great grandfathers & his fathers Hebrew name along with any other details. This is to further help with my family search in Eastern Europe (Poland I believe)

Thank you so much,
Trudi
eastmeon@bellsouth.net
View the post with its 1 response
22378 Translation - Polish

4/11/2012 4:21 PM Additional names, relationships and dates in the text. Information about Szlama Kierkowski's first marriage and parents. View the post with its 1 response
22379 Translation - Polish

4/11/2012 4:21 PM Additional names, dates and relationships in the text. Parents, offspring, etc. Chaim Bogdal was husband of Ester and father of Ruchla. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1914
Records 20861 to 20880 of 38274
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.