JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
21453 Photo Identification

1/25/2012 4:01 PM Based on the message on the back, we now know that this is
HARRY DAVINSKY, b. about 1905 to Wolff and Ida Davinsky, living in Brooklyn.
View the post, there are no responses
21454 Translation - Hebrew

1/25/2012 4:01 PM The text of this page from the Capresti Yizkor Book is in Hebrew, but the names are in Yiddish, so I need a full translation of both. I am wondering if these two people might be Roza Licht Volman and her husband, Yakov Volman, of Capresti. View the post with its 4 responses
21446 Translation - Other

1/25/2012 4:00 PM This is a postcard sent from Grayling Michigan to Conneaut Ohio in 1912. I believe the language is Finnish. I would like a translation. I will also post the other side of the postcard which includes writing as well. View the post with its 1 response
21447 Translation - Other

1/25/2012 4:00 PM This is the photo side of a postcard sent in 1912 from Grayling, Michigan to Conneaut, Ohio. I believe the handwritten words are in Finnish. I would like a translation. I have included the back side of this postcard, also with writing, in another Viewmate posting. I am hoping to get both sides translated from Finnish to English. View the post with its 1 response
21448 Do you recognize?

1/25/2012 4:00 PM The headstone incorporates a Star of David so I am presuming that James Anderson was Jewish. The next image is the probate notice. View the post, there are no responses
21449 Do you recognize?

1/25/2012 4:00 PM The probate notice relating to the deceased James Anderson whose gravestone appears in the previous image. View the post, there are no responses
21441 Translation - German

1/25/2012 3:59 PM This is a family listing of my maternal grandmother's parents and their parents. I need help deciphering someof the names, especially first names. There is also a second page for my maternal grandfather's family. View the post with its 1 response
21442 Translation - German

1/25/2012 3:59 PM This is a family list of my maternal grandfather's family. I am having difficulty deciphering many of the names.

Thanks
View the post with its 1 response
21443 Translation - Polish

1/25/2012 3:59 PM This postcard was sent to my grandmother after she immigrated to the U.S. in about 1905. It was mailed from Germany, but is written in Polish. I would love to know what it says. It is the best image I could get, so I hope it clear enough to translate to English.

Thank you,
Kathy
View the post with its 1 response
21444 Tombstone

1/25/2012 3:59 PM Please I will appreciatte the translation from Hebrew to English on what it says on this Tombstone
Thanks
View the post with its 3 responses
21445 Tombstone

1/25/2012 3:59 PM Please I will appreciatte the translation from Hebrew to English of whats it is on this Tombstone.
Thanks
View the post with its 1 response
21435 Translation - Russian

1/25/2012 3:58 PM I believe this to be the birth record of Abram Itzak WENGER and would like to know his parent's name & any other pertinent information. Please translate from Russian to English. With appreciation. View the post with its 1 response
21436 Translation - Russian

1/25/2012 3:58 PM Would appreciate a complete translation of data recorded but also please the column headings. I believe this is a record of the family of Herszek Kam, looking especially for son Chaim (Hyman). This is the first half of the form. Next image is other half.
Thank you very much.
View the post with its 1 response
21437 Translation - Russian

1/25/2012 3:58 PM Full translation please of data and column headings. This is the second half of form, first is earlier scan. View the post with its 1 response
21438 Translation - Russian

1/25/2012 3:58 PM Would appreciate a full translation. I am particularly interested in what appears to be a crossed out name in the second row. Maybe some is in Polish? View the post with its 1 response
21439 Translation - Russian

1/25/2012 3:58 PM Would appreciate a complete translation. I'm particularly interested in the comments in the last column. Second page to form posted before this. Thanks very much.
Jane
View the post with its 1 response
21432 Translation - Russian

1/25/2012 3:57 PM I believe this to be the birth record of Abram KAMENARZ. Please translate to English. Please also translate the Yiddish or Hebrew at the bottom right. Thank you. View the post with its 1 response
21433 Translation - Russian

1/25/2012 3:57 PM I believe this to be the birth record of Nuchem WENGER. Please translate to English. Please also translate the Yiddish or Hebrew at the bottom right. Thank you so much. View the post with its 1 response
21434 Translation - Russian

1/25/2012 3:57 PM I would like a translation from Russian to English please, including the Yiddish or Hebrew at the bottom right. I believe this to be the birth record of Leibus KAMENARZ and would like to know his parent's names and any other pertient information from the record. Thank you so much. View the post with its 1 response
21426 Translation - Polish

1/25/2012 3:57 PM Please translate as much as you can! View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 1865
Records 20761 to 20780 of 37296
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.