JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
20615 Translation - Russian

10/30/2011 4:17 PM I hope I'm right that this is in Russian.
This is the birth record from Zamosc Archive of a child I think is my grandmother's brother.
I would like to know, more than anything else, the parents' names and the town of birth.
Thank you!
Joy Weaver
View the post with its 2 responses
20616 Translation - Polish

10/30/2011 4:17 PM I believe the language in this record is Polish.
It is the death record of my great-grandfather, Zalman Hilel Blumberg copied from Lublin Archives.
I would like confirmation of his father's name and would like to know the town in which he was living at the time of his death and/or the town in which he died.
If the record indicates cause of death, I would very much like to know what it was.
If his occupation is given, I'd like that, too.
Thank you in advance!
Joy Weaver
View the post with its 1 response
20609 Translation - Hungarian

10/30/2011 4:15 PM This is from an 1864 marriage record. The parents of the bride are Lobel and Sarah Rivka Abrahamovits. They lived in Bartfa or Bartfeld or Bardejov. It seems like the place that Lobel is from is also mentioned. Does it look like Gross.... I cannot read the next word. I assume it is a Hungarian city that starts with Nagy and the Gross is the Yiddish translation. If anyone can figure it out please let me know. View the post with its 1 response
20610 Translation - Hungarian

10/30/2011 4:15 PM This is from an 1861 marriage record. The parents of the groom are Lobel and Sarah Rivka Abrahamovits. They lived in Bartfa or Bartfeld or Bardejov. It seems like the place that Lobel is from is also mentioned. Does it look like Gross.... I cannot read the next word. I assume it is a Hungarian city that starts with Nagy and the Gross is the Yiddish translation. If anyone can figure it out please let me know. View the post with its 3 responses
20607 Translation - Yiddish

10/30/2011 4:14 PM It is the back of a photo of Wolf/Wolek Burstein, probably dedicated to someone. I would like to know what it says. View the post with its 3 responses
20608 Tombstone

10/30/2011 4:14 PM Word for word translation, if possible.

Thank you very much.
View the post with its 4 responses
261 Do you recognize?

10/30/2011 4:13 PM Do you recognise these people? USA, 1946 View the post with its 1 response
20602 Translation - Russian

10/26/2011 4:57 PM This should be a birth record of Abram Majer Warszniter. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
20603 Translation - Polish

10/26/2011 4:57 PM This should be a marriage record of Judko Enk and Chana Dyna Bergaizen. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
20604 Translation - Russian

10/26/2011 4:57 PM This should be a marriage record of Abram Gutman and Fajga Szuch. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
20605 Translation - Russian

10/26/2011 4:57 PM This should be a marriage record of Uszer Guber and Elka Turkeltaub. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
20606 Translation - Russian

10/26/2011 4:57 PM This should be a marriage record of Leib Kloda and Sura Szmalc. Appreciate translation of the names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
20596 Photo Identification

10/26/2011 4:56 PM Can anyone identify this glass? Family rumour is that it came from the Tsar in Russia. There will be another image too.
Thank you
View the post with its 1 response
20597 Photo Identification

10/26/2011 4:56 PM Can anyone identify this glass? Please see previous image too.
Thank you
View the post with its 2 responses
20598 Translation - Russian

10/26/2011 4:56 PM This is a Marriage Record for Machla Iwrejkes and husband. I would like to know the full names of the couple plus their Parents names and ages of the four if listed.


Thanks in advance for any help.
View the post with its 1 response
20599 Translation - Russian

10/26/2011 4:56 PM This is a Marriage Record for Chawa Iwrejkes and husband. I would like to know the full names of the couple plus their Parents names and ages of the four if listed.


Thanks in advance for any help.
View the post with its 1 response
20600 Translation - Yiddish

10/26/2011 4:56 PM This is a short message written on the back of a portrait photo of three brothers - my distant relatives. I believe that their surname was Zaban and that they lived in or near Dubrovna. I'd very much appreciate a translation. I've also posted a detail of the photo's front which IDs each brother with his name in Yiddish. Thanks!! J. Weiner View the post with its 2 responses
20601 Translation - Yiddish

10/26/2011 4:56 PM This is a detail of a portrait photo of three brothers - my distant relatives. It IDs each brother with his name. I believe that their surname was Zaban and that they lived in or near Dubrovna. I'd very much appreciate a translation of the names.
I've also posted the photo's back which has a short message written in Yiddish.
Thanks!! J. Weiner
View the post with its 2 responses
20595 Translation - Polish

10/26/2011 4:55 PM Ryfka Weisbrod's parents are Herszh Weisbrod & Perla something Weisbrod. Is the name Matrouluro (?) a maiden name for Perla?
I know that Lejzor Braun's parents are Icek & Sura Braun. Are there any other names, besides the bride (Ryfka Weisbrod) & groom (Lejzor Braun)?
Thank you!
View the post with its 1 response
20593 Translation - Other

10/26/2011 4:53 PM Visiting Israel for the first time View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1821
Records 20621 to 20640 of 36404
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.