JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
28341 Translation - Polish

7/28/2013 4:22 PM Seeking relatives (names and relation) of the bride Sura Bejla Goldsztejn and groom Moszko Rozenbaum. Any towns mentioned other than Sokolow. Birthdates/ages helpful as well. View the post with its 1 response
28338 Translation - Polish

7/28/2013 4:21 PM This is a birth record for Mozes SCHWARZ (last row on the chart). I would like as complete a translation as possible. Your help is very much appreciated! View the post with its 1 response
28335 Translation - German

7/28/2013 4:20 PM This is a death record for Sure Pesie HABER (last row on the chart). I would like as full a translation as possible. Your help is very much appreciated! View the post with its 2 responses
28336 Translation - Polish

7/28/2013 4:20 PM This is a birth record for Schlojme Wolf SCHWARZ (last row on the chart). I would like as full a translation as possible. Your help is very much appreciated! View the post, there are no responses
28337 Translation - Polish

7/28/2013 4:20 PM This is a birth record for Ruchel SCHWARZ (last row on the chart). I would like as complete a translation as possible. Your help is very much appreciated! View the post, there are no responses
28332 Photo Identification

7/28/2013 4:19 PM I'm looking for information on this rabbi, who officiated my grandparents' wedding in November 1943 at the Commodore Hotel in Manhattan, NY. My grandmother's family attended the "75th Street Shul" - I assume this was in Brooklyn - but I've been told that the Rabbi was a friend of my grandmother's uncle, and not necessarily from the synagogue.

These pictures come from my grandparents' wedding album. I'm hoping somebody recognizes this NYC-area Rabbi.
View the post, there are no responses
28333 Translation - Polish

7/28/2013 4:19 PM Hello,
This is a marrige certificate of Johanan Naparstek and Golda Pessa Orenswald.

I would like to know if the names of their parents are mansioned in this record.

Thanks in advanced
Oshri
View the post with its 2 responses
28334 Translation - Other

7/28/2013 4:19 PM Could this marriage record please be translated - specifically the Groom's details.

Not sure which language it is in, possible Hungarian as Szered was originally in Hungary.

Many thanks
View the post with its 5 responses
28329 Tombstone

7/28/2013 4:18 PM I am seeking advice on this inscription. My great-great-grandmother Shifra Gluck was buried in this cemetery, sometime between 1932 and 1936. Her maiden name was Wiezel. However, in the first line of the headstone, what may be her father's family name is not clear. The first letters look like MOR or MOH, but not WIEZEL. If anyone can comment or offer any suggestions or advice it would be very much appreciated. I would have expected to see a year of birth and possibly a mother's name. View the post with its 4 responses
28330 Photo Identification

7/28/2013 4:18 PM Anything you can tell me about this picture would be helpful. Completely unknown who she is. The photo was found in a collection of my father's photos from Romania. I'd love to be able to decipher who she was. If the location of the photo studio can be identified, that would narrow it down. Litmans were from Novoselitsa, Cohns were from Botosani, if the picture was taken in Bacau, that would really narrow it down. Era of photo, anything you could tell me might help identify her. View the post with its 2 responses
28326 Translation - Yiddish

7/28/2013 4:17 PM I would be very grateful if some kind soul would
translate the Yiddish on this postcard.
View the post with its 1 response
28327 Interpretation

7/28/2013 4:17 PM This is a photo of my cousin Edna Kushner. She was born in Dinovitz, Ukraine but this photo was taken in Baltimore, Maryland, USA. Is she wearing a special costume or is this just typical of the time period? View the post with its 1 response
28328 Translation - Yiddish

7/28/2013 4:17 PM This inscription was on the back of a photo that may be of Movsha-Aaron Splaver and two of his sons, possibly Louis and Harry. This photo was in the position of Harry Liebe Splaver's descendants. Another copy of the same photo is owned by the descendants of Louis Splaver. Can you please let me know what the inscription says? View the post with its 3 responses
28324 Translation - German

7/28/2013 4:15 PM Hi, I would like to know what is the surname of Moritz, indicated on the right page. Could it be ZENTNER? And what is the name of the father (right next to the surname)?

Thank you,

Yoni
View the post with its 1 response
28325 Tombstone

7/28/2013 4:15 PM I would like an English translation of the Hebrew inscription on this tombstone. View the post with its 3 responses
28321 Translation - Russian

7/28/2013 4:14 PM I believe this is a cause of death. I'd appreciate a translation. Thank you! View the post with its 1 response
28322 Translation - Polish

7/28/2013 4:14 PM please help me translate, thank you View the post with its 1 response
28323 Translation - Polish

7/28/2013 4:14 PM please help me translate, thank you View the post with its 1 response
28317 Translation - Yiddish

7/28/2013 4:13 PM Family correspondence just prior to Pinsk uncle and his family perishing in Holocaust. View the post with its 2 responses
28318 Translation - Yiddish

7/28/2013 4:13 PM Family correspondence just prior to Pinsk uncle and his family perishing in Holocaust. View the post with its 3 responses
Page  First Previous Next Last  of 2156
Records 20181 to 20200 of 43119
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 20 Nov 2016
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2017, JewishGen. All rights reserved.