JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
14155 Translation - Russian

12/16/2009 Translation of any and all information. Document from "Database of Russia's Fallen." View the post with its 2 responses
14119 Translation - Other

12/16/2009 Does anyone could translate from Latvian this article concerning Uzdin.
Thanks.
View the post with its 2 responses
14159 Translation - Polish

12/16/2009 I'm looking for help translating 1844 marriage document. I have radically better version that I can send directly

Thanks in advance for your efforts.

Happy Chanukah

Reuben Gross
View the post with its 2 responses
14162 Translation - Other

12/16/2009 Request transliteration of the first Yiddish and Polish signature. What is the word after "Joskowicz" ? Also I would welcome any other names/occupations from this birth record. View the post with its 2 responses
14163 Tombstone

12/16/2009 Translation of Hebrew. View the post with its 2 responses
14164 Tombstone

12/16/2009 Translation Please View the post with its 3 responses
14165 Do you recognize?

12/16/2009 Photo most surely taken in Montevideo, Uruguay, in the 1940's. (May be also in Buenos Aires, Argentina). Nr. 3 is my father, Hersch Majer Frankon (Frenkel in Poland). Do you recognize his friends or even my father ? Many thanks. Jorge Frankon, Buenos Aires, Argentina. View the post with its 3 responses
14166 Translation - Polish

12/16/2009 Back of the photo of my father Hersch Majer Frankon (Frenkel in Poland) and friends, surely taken in Montevideo, Uruguay (Also may be in Buenos Aires, Argentina). Many thanks, Jorge Frankon, Buenos Aires, Argentina. View the post with its 5 responses
14167 Translation - Russian

12/16/2009 Looking for details of death record #151 of Golda Brana Landsznejder of Plock--complete parents' surnames, ages, occupations, etc. Am trying to fill in my family tree.
Thank you.
Mady Land
View the post with its 1 response
14168 Translation - Polish

12/16/2009 Looking for all possible details of birth record of Szmul Behr Landsznejder: witnesses, parents,names, ages, addresses, occupations, to determine relationships of members of my family tree.
Thank you.
Mady Land
View the post with its 3 responses
14169 Translation - Russian

12/16/2009 Need all possible details of death record of Mojzes Landszejder- parents names, surnames, aqes, witnesses, occupation of father etc. to determine family relationships.
Thank you.
Mady Land
View the post with its 1 response
14170 Translation - Polish

12/16/2009 From a death certificate for my great-great-grandfather(?):

The first word represents his occupation in Stanislawow.

Can anyone make out what it says and its equivalent in English. Thank you
View the post with its 4 responses
14171 Interpretation

12/16/2009 IN FRONT OF THE NAMES IN LOWER LEFT THERE ARE LETTERS b sl n, CAN ANYONE EXPLAIN WHAT THEY STAND FOR? View the post with its 4 responses
14135 Tombstone

12/16/2009 Translation of Hebrew. View the post with its 2 responses
13402 Photo Identification

12/16/2009 This photo has been in the possesion of my Israeli cousins for many years. It was sent to me to see if I could identify the subject. Any help would be appreciated. View the post with its 1 response
1385 Interpretation

12/16/2009 By looking at the style of clothing can someone date this picture? Are the children both boys? Esther's sons were born in New York in Dec 1895, Aug 1897 and Oct 1902. The boy born in 1897 died in Jul 1898 age 11 months. These children don't look that many years apart in age to be the first and last. Both look older than 11 months. View the post with its 5 responses
14138 Translation - German

12/13/2009 Part 1 of 3
Polish POW ID for Lejzor Tokar. Please help with translation of sections containing data.
View the post with its 3 responses
14139 Translation - German

12/13/2009 Part 2 of 3
Polish POW ID for Lejzor Tokar. Please help with translation of section containing data.
View the post, there are no responses
14140 Translation - German

12/13/2009 Part 3 of 3
Polish POW ID for Lejzor Tokar. Please help with translation of notation in part b, near the bottom of the image.
View the post, there are no responses
14141 Tombstone

12/13/2009 It is a tombstone from Kobrin View the post with its 7 responses
Page  First Previous Next Last  of 1484
Records20081 to 20100 of 29672
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.