JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
18801 Translation - Other

4/24/2011 5:15 PM Hello, dear colleagues genealogists

I wish you all a happy holiday of Passover

I want to thank first all the people who actively participate and thank you to Jewish Gen for the terrific work being done

I am appealing to the community of specialists in translation: I am currently a family for the holidays and I just put their hands on a suitcase full of very old pictures of Romania / Bessarabia more precisely of Husi

Someone could he please tell me what is written on the back of this postcard, on the other side of the postcard contained a man I do not know.

The only thing I can assume is that this text is in Romanian

Thank you in advance
View the post, there are no responses
18802 Translation - Yiddish

4/24/2011 5:15 PM Hello, dear colleagues genealogists

I wish you all a happy holiday of Passover

I want to thank first all the people who actively participate and thank you to Jewish Gen for the terrific work being done

I am appealing to the community of specialists in translation: I am currently a family for the holidays and I just put their hands on a suitcase full of very old pictures of Romania / Bessarabia more precisely of Husi

Someone could he please tell me what is written on the back of this little picture, on the other side of the picture contained a branch of the family name Diringer had settled in Argentina in the early 1920s.

This text is in Yiddish

Thank you in advance
View the post, there are no responses
18803 Translation - Other

4/24/2011 5:15 PM Hello, dear colleagues genealogists

I wish you all a happy holiday of Passover

I want to thank first all the people who actively participate and thank you to Jewish Gen for the terrific work being done

I am appealing to the community of specialists in translation: I am currently a family for the holidays and I just put their hands on a suitcase full of very old pictures of Romania / Bessarabia more precisely of Husi

Someone could he please tell me what is written on the back of this photo; on the other side of the photo appears my great grandfather Josef Abramovici (Rozen) with another young man of both old 14 or 15 years in traditional dress of a hunter of the time!

This text seems to be written in Romanian

Thank you in advance
View the post, there are no responses
18804 Tombstone

4/24/2011 5:15 PM This is the tombstone of Bine (Buna) who died 1815 in Copenhagen. Her husband should be Michael (Michel) Hertz, but I think I read a different surname. I only have a rudimentary knowledge of Hebrew. Please help with a translation. View the post, there are no responses
18805 Tombstone

4/24/2011 5:15 PM This man Moses Joel Philip, dead 1806, seems to have two tombstones???? The tombstone on the photo is located in Mollegade, Copenhagen, on the position C-9-5 where it "should" be. Please translate!

I have also upladed his 2nd tombstone on a "wrong" place. Please take a look at that as well.
View the post with its 3 responses
18806 Tombstone

4/24/2011 5:15 PM This man Moses Joel Philip, dead 1806, seems to have two tombstones???? The tombstone on the photo is located in Mollegade, Copenhagen, on the unexpected position C-7-1.

I have also upladed his 1st tombstone on the position C-9-5. Please take a look at that as well.
View the post with its 2 responses
18807 Translation - Hebrew

4/24/2011 5:15 PM This is (I believe) a handwritten note by the librarian Julius Margolinsky about Moses Joel Philip, dead 1806 in Copenhagen. He seems to have two tombstones on the cemetary in Mollegade (see other uploaded images), and maybe this note can solve the puzzle. View the post with its 2 responses
18795 Translation - Yiddish

4/24/2011 5:14 PM This postcard was sent by or to Jacob Winter, who was born in Kramsk, Poland in 1878, and lived at the address in Birmingham, England as written on the postcard in 1910. I would be very grateful for the translation of the writing on the card. View the post with its 3 responses
18796 Translation - Hebrew

4/24/2011 5:14 PM This was a document saved by my Great Aunt Murial(Segaloff) Speigel. I am under the impression that it has something to do with her father William Segaloff. I am interested to know what the document is, and what vital information is on it. View the post with its 5 responses
18797 Translation - Hebrew

4/24/2011 5:14 PM I am pretty sure this is my great grandfather's marriage certificate, but I only assume this b/c both his and my great grandmother's names are on it. This is the only English on the document and I can't read Hebrew. I'd like to know what this document is and what vital information is on it. View the post with its 2 responses
18798 Tombstone

4/24/2011 5:14 PM This tombstone was found in the cemetary Mollegade in Copenhagen at a position (C-6-37) where there is not supposed to be any stone! The other tombstones in the same row are from about 1810-11 except for the last one (at place 38 after the one shown on the photo) which is for a child buried 1850. Can anybody help identify this stone? View the post with its 1 response
18799 Translation - Other

4/24/2011 5:14 PM Hello, dear colleagues genealogists

I wish you all a happy holiday of Passover

I want to thank first all the people who actively participate and thank you to Jewish Gen for the terrific work being done

I am appealing to the community of specialists in translation: I am currently a family for the holidays and I just put their hands on a suitcase full of very old pictures of Romania / Bessarabia, more precisely of Husi where a branch is from my family Abramovici / Rozen / Rosner.

Someone could he please tell me what is written on the back of this postcard, on the other side of the postcard contained a man I do not know.


Thank you in advance
View the post, there are no responses
18790 Tombstone

4/24/2011 5:13 PM Full translation of the Hebrew, if possible, but partial translation would help. The deceased, Bessie Nasatir, was my great-grandmother, and she is buried in Waldheim Cemetery in Chicago (Lebovitcher 1 section). She lived much of her life within the Russian Empire's Pale of Settlement (in Latvia and Lithuania), and was the mother of 8 children. View the post with its 3 responses
18791 Tombstone

4/24/2011 5:13 PM Full translation of the Hebrew, if possible, but partial translation would help. Deceased, Max Rabson, died on 24 Jul 1918 at the age of 53, and is buried in Waldheim Cemetery. He emigrated from Russia in about 1886. He was the father of 5 children, two of whom had died as teenagers. View the post with its 3 responses
18722 Translation - Polish

4/24/2011 5:12 PM Certificate of birth for Emilia --?-- Huber middle name- Born August 9? no year visable
What is on line after August
father was Antoniego (Anthony) HuberA? can't figure out mother's name, or any town associated with the birth or even which USC issued this copy in 1958. or any other
View the post with its 7 responses
18758 Translation - Polish

4/24/2011 5:12 PM This is a court record of a testimony given in relation to an appeal to recognize Alter Ajnhorn as deceased.
Help needed in detailed translation, especially of the hand written parts.
Eli Oren
View the post with its 2 responses
18725 Translation - Polish

4/24/2011 5:12 PM This should be a death record of Leybus Wayland. Appreciate translation of names/ages/places.

Thanks !
View the post with its 1 response
17226 Translation - German

4/24/2011 5:11 PM Interested in translations of the text and the signage in the photo. Thank you! View the post with its 1 response
17227 Translation - German

4/24/2011 5:11 PM Translation of text and signage on image. Thank you! View the post, there are no responses
18788 Translation - Other

4/20/2011 8:09 PM If possible, can anyone read the handwriting at the top as well as translate it into English? View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1704
Records 20001 to 20020 of 34061
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.