JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
15046 Translation - Yiddish

4/7/2010 This postcard was sent from Russia to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1914 (or 1919?). My Grandmother's family came from Parichi (near Shchedrin) in the Belarus region of Russia. I'd like to have the postcard translated from Yiddish to English. (The first line appears to be in Russian. I'd like to know what that says too - if possible.) ------ Thanks for all of the great help! View the post with its 6 responses
15047 Do you recognize?

4/7/2010 This town name from a N.Y. arrival manifest is difficult to read. I know the family member was from
Kalvarija, Lithuania and the town became part of various invading countries. Does this script appear to be Kalvarija, Lithuania to the reader.

I thank you in advance for your assistance.
View the post with its 1 response
15048 Translation - Other

4/7/2010 I have submittd this list of manifest names including my great grandfather Louis Rubin's to aid in quantifying the town name and country listed for him on the manifest. Perhaps viewing other written names letter make-up may aid in reading his Manifest town name which can be viewed at an additional ViewMate image.
The original manifest was scanned from several surviving pieces.
View the post with its 1 response
15035 Translation - Russian

4/7/2010 This is the death certificate for my great great great grandmother, Golda Radoszycka. I'm interested in names (not only the names of Golda's parents and husband, but also the witnesses, whom I think include my great grandfather Jakob Weksler and his mother), ages/dates, home town, and cause of death (if listed). Thanks for your help.
Jeff Wexler
View the post with its 1 response
15036 Sharing Document

4/7/2010 Please could anyone decipher where Betty Solomons says she was born? It is reported as Hanbury on the census data on Ancestry, but on closer inspection, I don't believe this is correct. In addition, Abraham Solomons is born in Prussia - but he gives a second word as to where. Can anyone see what this is either? View the post with its 5 responses
15037 Translation - Russian

4/7/2010 Back of postal cardtext; possibly Yiddish or Russian. Front of card is photo of a man in a chair. View the post with its 1 response
15038 Translation - Other

4/7/2010 Postal card back text; possibly Yiddish. Front has 6 Czar soldiers posed in front of a tree. My grandfather was a bugler in the Czar's army c1912. He deserted and came to America in 1914. Possibly these are some of his friends; perhaps he was in the photo. Beryl Melamed was his name. Post card was in my grandparents possession; I just discovered it. View the post with its 4 responses
15040 Interpretation

4/7/2010 Appreciate location and date and if any family information. A complete translation would be terrific. View the post with its 2 responses
15058 Translation - Russian

4/7/2010 This is a birth record of Szija Warszniter, 1873. I appreciate details of the father/mother - mainly the mother name. The JRI index specifies the mother as "Haja Hena Krjcman" and father "Chaim" - while from other records the mother name should be "Bela" or "Bayla Hena". I know it's bad quality - hope bright/contrast can help... Thanks ! View the post with its 1 response
15059 Translation - Hungarian

4/7/2010 There are only a few words on each postcard, so I grouped them together. The top one is dated Karcag 1947 December, and the reverse has a photo of my grandmother Ernst Iren. What are the words above it? I think the third word may be her nickname.

The second postcard is of my grandfather Scheiner Tibor and his brother. I can't make anything out on it.
View the post with its 1 response
15019 Translation - Yiddish

4/7/2010 This is a letter from my uncle to my father. Is this notification of a illness or death in the family? I am interested in the family details that might be mentioned. thanks, helena View the post with its 2 responses
15020 Translation - Yiddish

4/7/2010 This is page two of the letter previously posted. Thanks, Helena View the post with its 1 response
14933 Interpretation

4/7/2010 The picture I posted in VM 14921 is very small, I uploaded the wrong one.

Have added some elements to previous caption:

I know from my father that these are an uncle, aunt and cousin of my grandfather, Boris Gerschenfeld (Hirshfeld), who remained in Russia when my grandfather emigrated to Argentina in 1925.

Can someone make out the name or surname (or part of the name or surname) handwritten below the picture? It could be in Spanish with a Russian calligraphic "twist" written by my grand-mother (my grand-father Boris' wife).

I can give you an additional clue if you request it, but I prefer not to do it right now to be sure that the very first answers are unbiased.

Thanks in advance for your help.
Best,
Ana
View the post with its 1 response
14936 Translation - Russian

4/4/2010 I'd appreciate help extracting the important data from this death certificate - 1) full name of the deceased, 2) date and place of death, 3) any further information (age, profession, parents, birthplace, survivors). Thank you! View the post with its 1 response
14960 Translation - Russian

4/4/2010 This is the first page (I think) of a four-page letter that was sent from Russia to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1916.------ My Grandmother's family lived in Parichi (near Shchedrin) in the Belarus region of Russia. I'd like to have this page translated from Russian to English.----- -------- Page two of the letter is Viewmate # 14961.--------------Page three of the letter is Viewmate 15006--------------Page four of the letter is Viewmate 15007.-------Thanks for all of the great help!!

View the post with its 2 responses
14961 Translation - Russian

4/4/2010 This is the second page of a four-page letter that was sent from Russia to my paternal grandmother Rose EINBUND in Pittsburgh in 1916.------ My Grandmother's family lived in Parichi (near Shchedrin) in the Belarus region of Russia. I'd like to have this page translated from Russian to English. ----- -------- Page one of the letter is Viewmate # 14960.--------------Page three of the letter is Viewmate 15006--------------Page four of the letter is Viewmate 15007.-------Thanks for all of the great help!!
View the post with its 1 response
15014 Tombstone

4/4/2010 Hi All,

I hope there is somebody who can translate the hebrew text of the headstone into english.

Best wishes,

Jan Thomsen
View the post with its 2 responses
15016 Translation - Yiddish

4/4/2010 Translation of postcard writing - names and addresses also. View the post with its 2 responses
15017 Translation - Russian

4/4/2010 Translation of handwriting. I believe it is Russian, but could be Yiddish(?) View the post with its 1 response
15018 Translation - Russian

4/4/2010 This is the firstborn of James/Bliman-my great grandparents. I would like to know any details regarding their ages and the actual date of birth and professions if listed. Thanks, Helena View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1522
Records20001 to 20020 of 30438
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.