JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
26005 Translation - Hebrew

2/10/2013 4:36 PM It is a picture of my husband and his Grandfather Abraham Mizne. Can someone please translate it? Thank you.
View the post with its 1 response
25997 Translation - Yiddish

2/10/2013 4:35 PM This is page two of a two page letter. An English translation is requested, please. View the post with its 1 response
25998 Translation - Yiddish

2/10/2013 4:35 PM This is page one of a three page letter. Pages two and three to follow. An English translation is requested please. View the post with its 1 response
25999 Translation - Yiddish

2/10/2013 4:35 PM This is page two of a three page letter. Page three is to follow. An English translation is requested, please. View the post with its 1 response
26000 Translation - Yiddish

2/10/2013 4:35 PM This is page three of a three page letter. An English translation is requested, please. View the post, there are no responses
25994 Translation - German

2/10/2013 4:34 PM I think it's a wedding certificate or a wedding invitation, I will be happy to know what is written, thank you in advance View the post with its 1 response
25995 Translation - Russian

2/10/2013 4:34 PM Is it possible to sharpen the image so that it can be translated? The picture is of a monument in memory of the Jews who were killed in Yampol, Kornitsa and one other town whose name I am trying to discover. I think it is something like "Belagarsky" but I would like to be sure and also have a translation of the inscription.

Thank you for any help you can provide.
View the post with its 2 responses
25996 Translation - Yiddish

2/10/2013 4:34 PM This is Page one of a two page letter, I think written in Yiddish. An English translation is requested, please. Page two to follow. View the post with its 2 responses
25990 Do you recognize?

2/10/2013 4:33 PM Does anyone recognise this photo View the post, there are no responses
25991 Translation - Russian

2/10/2013 4:33 PM Can anyone translate this please? The name Kashtan is at the end but there seems to be more lettering after the name. View the post with its 2 responses
25992 Translation - German

2/10/2013 4:33 PM I will be happy to know what is written, thank you in advance View the post with its 2 responses
25993 Translation - German

2/10/2013 4:33 PM I will be happy to know what is written, thank you in advance View the post with its 2 responses
25989 Translation - Polish

2/10/2013 4:32 PM This writing is on the back of a family picture. I believe it is in Polish, but I am not positive. I would very much appreciate any help so that I can identify the person this is attached to. View the post with its 1 response
25916 Translation - Polish

2/10/2013 4:29 PM This is my gd-gd-gd father brother birth record.
Please translate.
Thanks
Eran
View the post with its 1 response
25816 Tombstone

2/10/2013 4:29 PM Please translate what every is possible.

From Bendery cemetery proejct.
Thanks,
Yefim Kogan
View the post with its 1 response
25861 Tombstone

2/10/2013 4:29 PM Part of Bendery Cemetery project...
It says Yakov.. but maybe two other words some one can read...
Thanks,
Yefim Kogan
View the post with its 1 response
25813 Tombstone

2/10/2013 4:28 PM Please translate what ever is possible.
From Bendery cemetery project.

Yefim Kogan
View the post with its 1 response
25814 Tombstone

2/10/2013 4:28 PM Please translate what ever possible.

From Bendery Cemetery project.

Yefim Kogan
View the post with its 2 responses
25815 Tombstone

2/10/2013 4:28 PM Please translate what ever is possible.

From Bendery Cemetery project.
Yefim Kogan
View the post with its 1 response
25680 Translation - German

2/10/2013 4:28 PM This is a postcard from Hodonin from my father's grandfather and uncles. I would appreciate a transcription and a translation. View the post, there are no responses
Page  First Previous Next Last  of 1934
Records 17881 to 17900 of 38669
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.494.5972 | info@jewishgen.org | © 2016, JewishGen. All rights reserved.