JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
35206 Tombstone

8/13/2014 4:19 PM I would very much appreciate a direct translation of this tombstone if possible. Thank you very much for your help.

Steve Herberman
Chevy Chase MD USA
View the post with its 3 responses
35202 Translation - Russian

8/13/2014 4:18 PM I would appreciate a translation of this death record for Szmul Stawiski. Thank you. View the post with its 1 response
35203 Translation - Polish

8/13/2014 4:18 PM I would appreciate a translation of this marriage record for Frajdla Nowachowicz. Thank you. View the post with its 1 response
35204 Interpretation

8/13/2014 4:18 PM I would be grateful for any assistance in identifying the name of the town on the first line of this list that begins with, "Poland.R, ?" What I thought were obvious letter combinations do not approximate any obvious town in the JewishGen Town Finder database. I have included the other towns in this list as a reference guide to the handwriting of the census taker. They are all easily decipherable with the exception of the top name. Any assistance would be most appreciated.

Thank you!
View the post with its 1 response
35205 Translation - Polish

8/13/2014 4:18 PM I would appreciate a translation of this death record for Abram Nowachowicz. Thank you. View the post with its 1 response
35198 Translation - German

8/13/2014 4:17 PM Please translate into English. Just handwritten phrase after phrase. The form shall not be translated - I have it already in English. View the post with its 1 response
35199 Translation - German

8/13/2014 4:17 PM Please translate into English. Just handwritten text phrase after phrase. Do not translate the form-I have it already in English View the post with its 1 response
35200 Translation - Hebrew

8/13/2014 4:17 PM Only the transliteration of the hand written names of the bride and groom. View the post with its 4 responses
35201 Translation - Polish

8/13/2014 4:17 PM Akt 8

Please translate the best possible especially parents names.

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
35194 Tombstone

8/13/2014 4:16 PM I am seeking a full translation of my great-grandmother's matzeva, including dates if possible. There is also something written in small letters in the decoration at the top. Her married name was Chava Gitel Zlotnik.

The cemetery was destroyed, but this was remarkably recovered and is now part of the Nowy Dwor Mazowiecki Jewish Memorial.
View the post with its 4 responses
35195 Translation - German

8/13/2014 4:16 PM I am seeking a translation of Akt 4, the marriage of my great-grandfather Juda Wolf Blumenthal. It is from the AGAD Archives and I believe is written in German. View the post with its 1 response
35196 Translation - German

8/13/2014 4:16 PM I am seeking a translation of Akt 52, the birth of an unknown male child to my great-great grandparents Juda Hersch Szapira and Beile Kanter. It is from the AGAD Archives and I believe is written in German.

I'm particularly interested in columns 6, 7 and 12 (Remarks). I would also be interested in any thoughts on why this record exists and how it may differ from a stillborn record.
View the post with its 1 response
35197 Translation - Hebrew

8/13/2014 4:16 PM may I have a translation of the Hebrew inscriptions, please? Sarah Cohen, mother of Jane and Emanuel [also of Jessie], was a great grandmother born in Alexander Lodzi (Poland) 1850, married Moses Len and later Leib [Ha]Cohen, and died in Australia in Melbourne 1930 which is where this tombstone lies
View the post with its 1 response
35190 Photo Identification

8/13/2014 4:15 PM On back of photograph is written ''villa in Tel Aviv, Palestina''.Can anyone identify this building and advise if it still exists? View the post, there are no responses
35191 Do you recognize?

8/13/2014 4:15 PM Tatiana came to New York City from Riga in 1909. I am seeking her parents and other family members. She used the surname Holzmann in the U.S.A. I'm not certain that is her correct maiden name. She gave her parents names as Martin/Max Holzmann and Pauline (Stravinsky.)She had a younger brother Semyon, who came to visit her in NYC about 1913. Does anyone recognize her? View the post, there are no responses
35192 Do you recognize?

8/13/2014 4:15 PM My Grandmother Tatiana Holzmann brought this picture with her when she came to New York City in 1909. There is no writing on the back. I have thought they must have been family members for my grandmother to keep the picture all her life. It is stamped Pskov 1906. Do you recognize them? View the post, there are no responses
35193 Do you recognize?

8/13/2014 4:15 PM My grandmother Tatiana Holzmann brought this picture with her when she came to live in New York City in 1909. There is no writing on the back- just the photographer's stamp with the city -Rezekne (Rezhitsa) I assume it was around 1906 because I have another picture with a date stamp- taken at the same studio.

The young lady must have been a close friend, or a family member for the picture to have been brought in my grandmother's suitcase, and kept safe all her life! I have been trying for 50 years to connect my grandmother with other family members in Latvia! Do you recognize this young lady? Thanks for any clues!
View the post, there are no responses
35185 Translation - Polish

8/13/2014 4:14 PM Pls translate Death record. Thank you View the post with its 1 response
35186 Translation - Polish

8/13/2014 4:14 PM Pls translate Death record. Thank you View the post with its 1 response
35187 Translation - Polish

8/13/2014 4:14 PM Akt 17

Please translate the best possible especially parents names.

Thanks

Yossi Buchman
View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1439
Records1 to 20 of 28767
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.