JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 31837

Submitted by Emily Rosenberg

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Other
Approval Date: 1/15/2014 4:50 PM
Family Surname: Steinbach, Heinbach, Feinberg
Country: Latvia
Town: Courland
Date of Image: 1905
Click the picture to enlarge

Can you tell me the language this is written in? What does it say?
Thank you so much. I hope this unlocks some secrets.
Emily Rosenberg in California

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
1/16/2014 7:51 PM [this is written in German.]

Hasenpoth, d 6/18 M[?]rz 1905
Meine sehr geliebte Tante!
Schon lange fühlte ich schon das Bedürfniß
Ihnen zu schreiben und mich nach Ihrem
Wohlergehen zu erkundigen. Allein so
viel ich auch Rose bat, mit der ich
im Briefwechsel stehe, habe bis heu-
te noch keine Adresse bekommen.
Ich fand eben zufällig eine alte
Adresse, auf die Gefahr hin, ob
sie auch noch jetzt da wohnen, will
einige Zeilen richten. Sollte
diese Karte Ihnen liebste Tante
erreichen, so bitte mir gütigst
gleich zu antworten. Auch
dann gefälligst mir eine
neue Adresse zu senden.
Ich würde mich maßlos freuen
von Ihnen und den lieben
Kindern zu hören.
Wir sind alle Gott Lob wohl-
auf. - Nächstens will Ihnen
alles genauer beschreiben.
Gott zum Gruß, von Ihrer oft
an Sie denkende treue Nichte
Mathilde Königsfest
geb. Feinberg.

Meine Adresse
Adolf Königsfest
Hasenputh
Curland
Russland.

[left margin:] Meine Familie grüßt selbstredend herzlichst.
[I cannot decipher the greetings at the lower right corner. Maybe a scan in higher resolution would help.]

[Translation]

Hasenpoth, the 6th/18th of March 1905
My most beloved aunt,
For a long time have beeb wanting to write you and to ask about your wellbeing. However, as much as I asked Rose, with whom I am in correspondence, she has not given me an address until now. I just found by chance an old address, and taking the chance that you still live there, I want to drop you a few lines. If this card reaches you, dearest aunt, I would ask you to kindly answer me promptly, and also to send me your new address. It would be an immeasurable joy for me to hear from you and the dear children. We are all, thanks G-d, in good health. I will describe you everything in more detail shortly. I greet you, your faithful niece who often thinks of you.
Mathilde Königsfest
nee Feinberg.


My address
Adolf Königsfest
Hasenputh
Courland
Russia.
[left margin:] My family of course greets you most cordially.

Notes: Hasepoth is today's Aizpute, Latvia.
The date is given both in the Julian and Gregorian calenters, howerver, there is a discrepancy: the 6th in the Julian calender is the 19th in the Gregorian one. Russia still used the Julian calendar at the time.
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.