JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 29864

Submitted by Arie Dzick

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Polish
Approval Date: 11/10/2013 4:17 PM
Family Surname: Fruchtman
Country: Poland
Click the picture to enlarge

Dear all,
I posted this marriage record of an ancestor born in Kozienice.
Can you help me translating it from Polish with as much details as possible ?

Best.

Arie

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
11/16/2013 8:24 AM It came to pass in the Town of Gora on the twenty-sixth day of February at the hour of four in the afternoon in the year of one thousand eight hundred and thirty-seven. Appeared personally Orthodox Jew Leybus Rothbeym, the Rabbi, accompanied by

Orthodox Jew Izrael Frochtman the son of Treytel, twenty-one years of age, the begotten son of his parents, Orthodox Jews Treytel and Laia the daughter of Dawid, a married couple, staying with and living off the aforementioned parents residing in the Town of Kozienice,

and the maiden, namely Orthodox Jew Roza Aronowicz the daughter of Herszek, the daughter of Orthodox Jews Herszek and Dwoyra, the Aronowiczes, a married couple, twenty-two years of age, living off her mother making a living from baking here in the Town of Gora,

and declared in the presence of witnesses, namely Orthodox Jews Aron Szuleryfer, a szkolnik sixty-eight years of age, and Szmul Zynger, a mohel fifty-five years of age, both of them residing here in the Town of Gora, that the religious marriage had been entered into before him that day by Orthodox Jew Izrael Frochtman the son of Treytel, the bachelor, and the maiden Roza Aronowicz the daughter of Herszek, following triple proclamation of banns, namely primary on the tenth, the secondary on the seventeenth and the tertiary on the twenty-fourth day of February of the current year, and no marriage impeding had occurred. At last the newlyweds declared they had not signed any premarital agreement. The actual certificate was read aloud to the appeared and signed.


Leybus Rothbeym, the Rabbi (signed in Polish)
Denotes Treytlowicz Frochtman (signed in Yiddish)
Denotes Roza Herszkowna Aronowicz (signed in Yiddish)
Denotes Dwoyra Aronowicz, the mother of the bride,
(signed with three circles)
Denotes Treytel Dawidowicz, the father of the groom
Denotes Aron Szuleryfer (signed in Yiddish)
Denotes Szmul Zynger (signed in Yiddish)
Felix Kołudziński, the Civil Registrar and Responsible
for Maintaining the Civil Register

Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.