JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 26072

Submitted by Gary Liss

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Polish
Approval Date: 2/13/2013 4:11 PM
Family Surname:
Country: Poland
Town: Drobinie/ Drobin
Date of Image: 1844
Click the picture to enlarge

This is a special request. I am looking for a transcription in Polish, that is, the exact words as written in this marriage record. If I had that, I can do my own translation. This concerns only the 10 lines of handwritten text shown. I cannot read it well enough. If this request is not possible or completely out of the question, than a translation would suffice, I suppose. Thanks very much for your time.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
2/16/2013 5:50 PM zonkow (probably second part of "malzonkow")w miescie Drobinie zrodzona, ze tamze obrzad poprzedzily trzy zapowidzi w dniach dwudziestym siodmym lipca, trzecim i dziesiatym sierpnia biezacego roku ze strony kawalera i panny w miescie Drobinie ze tamowanie zadne nie mialo miejsca i ze ustne zezwolenie rodzicow i opiekunow nastapilo. W koncu malzonkowie nowii oswiadczyli ze ustna dobrowolna umowe przedslubna miedzy soba zawarli.
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2013, JewishGen. All rights reserved.