JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 24933

Submitted by Corina Moscovich

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - Yiddish
Approval Date: 11/21/2012 4:57 PM
Family Surname: Spector /Specter / Abramovich
Country: Argentina
Town: Rosario, S Fe; M. Ville.
Date of Image: 16 feb 1936
Click the picture to enlarge

I need translation please, thanks in advance.

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
11/26/2012 11:35 AM I translated the shortest letter first because of my time constraints. I left blanks when I could not read a word. This is the translation:

My dear and precious parents, I am sending you many kisses and and plead that you will forgive me for the little bit of writing. The second I will write more. I send you many kisses your son who sends you many kisses and already wanted love received with the 2 dear guests write to me our dear Raizele, eat a lot and to rest a lot, and if not my dear parents I will give you pharmacy to give her a few “slaps” (petch in Yiddish), if you are afraid to administer, then when I visit you I will give them, ha ha…. I kiss your sweet write a lot to me,
Menachem Specter
(then in Spanish Dear sister Sofi, to basa)
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.