JewishGen Home Page

ViewMate




ViewMate Posting VM 23438

Submitted by Carol Sicherman

Bookmark and Share Share This Image

Information Picture Question
Category: Translation - German
Approval Date: 7/8/2012 3:57 PM
Family Surname: Schiff, Sicherman
Country: Poland
Town: Boryslaw
Date of Image: 1909
Click the picture to enlarge

Correction transcription and translation. Illegible (to me) words are written on the picture, which I could scan and send. The Isaak to whom he refers is presumably her fiance, Jacob Isak Sicherman. The puzzle here comes at the end.
Teureste Matylda,
Ich habe heute mit Isaak gesprochen und er erwartet Samstag von dir ein Schreiben und Montag werden wir dir mit Antwort dienen. Grüsse und Küsse dich dein liebste Cousin Isaak Schiff[?]. [...] *Luftigan[?] und Wünsche Obiger[?] [Hebrew?]


You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.


On  Response 
7/8/2012 8:38 PM N.B.
Lustigen טבת wünsche Obiger

PS:
A cheerful Tevet wishes you the above.
(Not sure about the Hebrew)

7/9/2012 8:29 AM Ich habe heute mit Isaak I gesprochen [...] - I spoke today with Isaak senior, and he awaits a letter from you on Saturday, we will answer on Monday. Greeting and kisses from your cousin
Isaak Schiff jun

The letter is signed by Isaak Schiff junior. So there is a father and a son, both named Isaak.
Bookmark and Share Share This Image

You must be registered and logged in to respond to images.
Read the FAQs here to learn how to send thanks to a translator.

Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 4 Apr 2012
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2013, JewishGen. All rights reserved.