|
"In your letter you mention Navahredok, our old home town,
of which you say you have some pictures. As you probably know, the town which
is the birthplace of all of us is something of a historic location and in
our day was in many respects quite an interesting little place. It boasts
as being the birthplace of the well-known Polish poet Adam Mitzkewich who
in his famous book, Pan Thadeusz, makes several references to it. I was told
by someone familiar with his biography that Mitzkewich came of a Jewish
ancestry.
I was also told that another well-known person, the late Alexander Harkavy,
the author of the first Jewish-English dictionary, came originally from the
same town. References to Navahredok and to books on the history of the place
can even be found in the Encyclopedia Britannica.
It was a picturesque little place, built as it was on a hill amidst
extensive fields, thick forests and some small lakes, where as youngsters
we roamed about a good deal. There were the castle hills with the tall ruins
of an ancient castle and an abandoned old church still standing, and amidst
which we as children often played. There was the central market place with
its main rows of stores, buildings and side stores and stands around it.
There was the synagogue yard with its many synagogues. There were also
the several churches and one mosque. There was the large court yard in the
centre of town, in the centre of which stood our little two-roomed home.
There was the Maniezsh and Zolotucha, Pigs Lane and Jewish Street
and all the other streets, lanes and places of which I can recall almost
every foot. There was the intoxicating fragrance of the Russian spring lilacs,
the fruits in the many orchards and the fresh vegetables from the gardens
around the town.
There was Tepke and Kondibe, Parad and Balagrivetz. There was also
Rashchiche (who, according to another notation had a garlic and onion stand)
and Motke der grober tochas; there was Yooshke the klippe and der Kalter
Schmid, sometimes known also as the Kalte Szoppe, and the many other characters
whose names and nicknames have become a humorous by word with all of us.
But there were also the Beilins, the Harkavys, the Getsofs, and the
Eliasbergs - people of a type who would do credit to any community. The father
of Larry Zolf, the T.V. personality, tried to market two books he wrote on
life in his old home town.
I have often thought that there was a great deal more which
could be written, humorous or otherwise of life in the Navahredok of our
day. It was in many respects more Jewish than Tel Aviv, but I don't recall
it to be anything of the "Shtetl" of Sholom Aleichem's stories. Isolated
, as it was, from the main centres--it was some twenty miles from a railway
station--it had many odd and humorous customs and people, but there was a
good deal of evidence of modern ideas. The very layout of the town showed
that it was built according to a plan. There were people who received and
read newspapers--even from abroad. There were some homes that had carpets
and drapes and even the odd piano. There were numerous other things which
one could find in larger places. The town also had a little of the character
of a Peyton Place. The people in the community, generally, felt themselves
bound by strong sense of moral values. As I think back of Navahredok and
the lean years which we lived in during our childhood I nevertheless don't
recall being particularly unhappy. On the contrary, I have often felt that
my early years there were in many respects the most interesting of my life.
Because of the limited space in the house the whole outdoors was our
home for most of the year and that did not seem to hurt us. The neighbours
among whom we lived were in more comfortable circumstances but we did not
seem troubled or envious or unhappy over that. We made our own playthings,
sleighs, skates, guns and other things that were often admired by our
neighbours.
But since we did not have the discipline of a school, or the enjoyment of
orderly organized games for children, we would pass some of our time and
often amuse ourselves with pranks and mischief--like pelting the metal roof
of old Eli Fisher's home with stones. The poor old fellow...would run out
of his house frightened stiff; or posting the invitation from the
Haggadah - "Kol dichfin, yase v'yechal" at the entrance to the toilets in the yard; or slipping
out quietly from the house at 5:00 in the morning to drag a large metal drum
up a sloping roof, fill the drum with stones and then send it crashing down
to the ground, bringing out the frightened neighbours in their night clothes,
but the little culprits were nowhere to be found--hidden under a barrel in
a neighbours yard. These are samples of some of the shenanigans that we,
with some of our neighbours' kids would cook up."
|