September 1938, two weeks before Rosh Hashanah.
I'm coming to part with
the people of Zabludow before I make an aliyah (immigration)
to Israel. I was born and raised in that town, there I got the
moral values of Judaism, norms of behavior, a lot of love, and
human warmth. During my childhood I breathed its smells, sounds,
and its spirits, and they havent left me even until this
day.
Weekday, twilight time, and
fall is nearing. Im going from house to house to part with
the people of the town and to get blessings for the way. Every
stare, handshake, and kiss penetrate and carve into my soul.
Outside it is already getting dark, and I have to hurry to the
bus that goes to Bialystok, where I finished my study in the
high school. And what a wonder, in the town square, where the
bus is standing waiting for me are people from Zabludow. My eyes
are fixed on them, and I feel as if they want to join me on my
long trip, and not leave me on my own. Their hands reach out
to me, waving hello, and they are blowing me kisses. And who
would think that this will be the last glimpse of them, and I
will never see them again. Those hands accompany me all my life.
They reach out to me in my dreams, in days of happiness, and
of sadness, and they scream "dont forget us, we are
part of you!"
I am leaving the town, whose
lives are going along as usual, even though in the big world
the winds of war are already blowing. The town Zabludow is still
in some sense like One Hundred Years of Solitude
by Garcia Marquez; full of legends and strange stories, customs
and traditions, that have nothing to do with the bursting of
the modernization of the twentieth century. And still, in a quiet
and non-feeling way a revolution happens in the town of Zabludow
-- Especially in the area of education. Thanks to the genius
Rabbi Jochanan Mirsky, of blessed memory. Also the worlds
outlook is changing. Zionism is replacing left wing philosophy.
Zionist youth movements and training camps of Hapoel Hamisrachi
who brought the first settlers to Eretz Israel. Also in everyday
life there are external changes influenced by the regional city
of Bialystok. From her and to her buses flow in and out of the
city in very high frequency.
In Zabludow you can still manage without a watch,
almost every child knows how to look at the shade of the sun
and tell the correct time. You can easily know the day of the
week, the coming of the holidays, and changes of seasons. There
is almost no need for a calendar. Life is proceeding in a circular
motion like the hands of a watch. Starting at one certain point
and return after one full circle.
In Zabludow you wake up on
Sunday to the ringing of two church bells, the Catholic, and
the Pravoslavic, each of whose bell chimes differ. You wake up
and you know its Sunday: come the farmers from the area,
their shoes on their shoulders, hurrying to prayers. With the
end of prayers they scatter to the tavern and to the bakeries,
of which most are owned by Jews, to eat and drink, and the wine
is spilled like water. Smell of heavy liquor is in the air, and
a day such as this is able to end up in fights, knife stabbing,
and even murder, this is a day full of tension.
Monday:
gallops of the horses and wheels of wagons screeches from the
weight of the merchandise, wakes you up at dawn. And you remember
its market day! And there isnt a bigger pleasure
than to browse in the market. And whats not there? In the
horse market the dealing is with the best horses. Fixing horseshoes,
looking at their teeth to determine their age, touching and checking.
They want to buy the best, and in the square itself to the length
of the left side next to the store walls sit the baboushkot,
with their products; high quality butter, all kinds of cheese,
eggs, vegetables, also wild berries, blueberries, strawberries,
cherries, and what not? Its hard to detail the bounty of
the merchandise; carts overflowing with potatoes, apples, pears,
onions -all the agricultural products from the villages, and
of course, carts loaded with firewood for use in the winter.
Market day is a fun day, especially for the children, for even
the clown is not absent with his music box, nor the fortune-tellers,
the beautiful gypsies with their colorful clothes, and the photographer.
A happy day and the house is full of goodies.
Tuesday
:
more relaxed. We clean what the horses and cows left on the big
stones of the square and the children are looking for horseshoes,
because they say that the horseshoe brings luck. Many men are
preparing to set out in the opposite direction, to the nearby
villages and the distant markets in the towns and bigger cities
away from Zabludow and, like in the stories of Mendele Mocher
Sefarim [Mendele the bookseller], they drag themselves in the
nights in the rain and in the cold in order to bring from far
away their daily wages home. These are tough lives. The men come
home at the end of the week tired and weary. Sometimes their
success brightens their faces. Sometimes they come home downtrodden
and dismayed.
Wednesday
: Shabbat is nearing. Visiting
the Rabbis house to buy yeast (its part of his livelihood).
The yeast is sold by the Rebbetzin [Rabbis wife], whose
head is wrapped in white kerchief. She stares at everyone in
order to know who didnt come, - meaning that a certain
family will be left with no challot [Shabbat bread] for Shabbat,
and the family is in distress. There is consequently need to
supply this family their needs anonymously, because the town
is like a big family; no Jew will suffer the shame of hunger;
the responsibility is collective.The baking for Shabbat starts
already on Wednesday, and continues until the late hours of Thursday.
The smell of challot and yeast cakes is felt in every street
and peoples mouths water. There are a lot of houses that
are also baking bread.
Thursday:
is dedicated also to
cleaning, scrubbing the wooden floors, waxing the floor of the
living room in red floor wax, and of course for cooking.
Friday
:
last preparations for the approaching of Shabbat and the ritual
of the cholent [Shabbat Stew]. They prepare it with attentiveness
according to the traditional recipe, and in the special pot.
On top of it comes the lid, potato peels, tied in rope, writing
the name on the pot, and in the hours of the afternoon its
ready to be taken to the hot ovens. In Zabludow there isnt
a street without a bakery, and each one of them has its own uniqueness.
And who doesnt remember Friday night? The whole family
is sitting around the table, the candles are lit, and the challot
are covered. Everyone is dressed in Shabbat clothes. The Jew
who returned from a long, weary journey bent over and downtrodden,
sits like a king, and his wife like a queen, perhaps for one
night, for a fleeting moment- and the children are princes and
princesses, that way theyll remain until the end of Shabbat.
Shabbat:
waking up early with heightened spirits. In the
morning they set out for synagogue, and what a wonder, the same
Jews, crouched during the weekdays as if their stature grew.
They stride with broadened shoulders, in their best clothes,
as if their worries left them. Everyone in a different world,
each holy, upon returning from morning services their heavy cholent
is awaiting them with the rest of the delicacies.
Afternoon most people stroll
to the boardwalk. In the main streets there are some pretty narrow
sidewalks, where people walk back and forth for hours. They meet,
stop, and talk until the dark hours. The week is over and at
the end of the Shabbat, when weekdays are approaching, sadness
falls over you, a deep sadness, a typical Jewish one. The town
goes out of its routine in a wedding, or G-d forbid, a funeral;
almost everyone accompanies the couple to the Chupah and they
take part in their happiness - and the whole town accompanies
its dead, and sheds tears with open hearts. No one is apathetic,
neither when a fire breaks out. Young, old and children are running
to the place where the fire broke out, holding buckets full of
water, and more than once they realize that after running the
bucket is already empty. Before I left the town there were already
fire fighters; thats the story of the week.
And the seasons of the year:
there are so many yearnings for those who remained alive, the
smell of spring still makes one drunk, and thats the smell
of blossoming lilacs in May. The cherries are in blossom as are
all the rest of fruit trees; the whole town is colorful. Doors
open and women and children again sit in their spare time on
the bench, or on the front porch. Some kind of laziness, mixed
in with romance wraps you and some unexplainable hope in the
heart. You would want to separate yourself from the town, to
fly to the big world, but you know, here youll stay, stuck
all your life, and only few will succeed to leave its boundaries.
Some will go to Eretz Israel, others to far away countries, few
would travel to the big city, and those who do, would the best
people of the town, and then the town would be impoverished of
its spiritual materials and resources.
The summer- the very hot summer
sometimes brings unpleasant smells, life is taking place mostly
outside, harvesting the crops and the smell of the hay is in
the air. On Saturdays the forests around are full, people are
escaping from the heavy heat to the forest, taking with them
food and hammocks, after a tiring walk its possible to
rest in the shade and enjoy the wind and the smell of pine. The
town also has a river, bathing and swimming are not a common
sight, but you can see women and young ladies bringing their
dirty laundry, scrubbing the laundry on a wavy board in the rivers
water, and the laundry comes out fresh and with a good smell.
Sometimes, during the summer, after a very hot day, it rains
with big thick drops, and then there is relief. The nuisance
of the summer are the flies, and there are many, fighting them
endlessly with a sticky, sweet paper, that the flies are attracted
to, with glass jars full of water and underneath sugar that attracts
the fly, with a rubber stick or just a plain towel they try to
get rid of them through the window or door.
In the summer fruits and vegetables are plentiful.
You can also refresh yourself by drinking cold sour milk that
they bring from the cellar because there is no refrigerator;
there is neither ice nor running water. Usually this is a happy
season.
The autumn: brings sadness
and gloominess, heavy rains come down sometimes throughout the
whole week, the town is in the midst of falling leaves, sunken
in mud, and the yellow leaves float in the puddles. The water
doesnt flow, because the town does not have sewer systems.
Life goes slowly, when evening comes the streets empty, and the
people stay more and more in their houses, but the Jews who earn
their living from peddling are still wandering to far away places
with their carts, in spite of the harsh weather. In the winter:
the town is usually covered with snow, and wrapped in white,
the youngsters love this, and the coldness doesnt scare
them, they slide on the ice in the few ponds and ride sleds tied
to the horses that are the winter transportation. Its a
pleasure to take a walk in the evening when the stars reflect
on the frozen snow. Sometimes the cold gets to minus 33 degrees
Celsius. The house is warm, the big stoves, covered with white
tiles are working all day. The stove is the center of the house;
the common dish is soured cabbage with a side dish of potatoes.
In spite of the cold, youngsters take walks in the evening outside
and love blossoms in the winter because they warm the heart and
the body. During the walk you hear here and there music or songs
that come from houses. The common sound is that of the mandolin,
also there are two pianos in the town and one violin on which
is played by Chiale Baker, the student of famous violinist Shmuel
Leib Zesler. Shmuel Leib Zesler son of the lassoer [?] that has
performed a lot abroad, but tends to come home before Rosh Hashanah.
Then his fathers house windows open up and from them comes
out the beautiful tunes of the Kol Nidre, many people from the
town gather round his house, listening quietly, and wipe tears
away.
Its hard to finish without
mentioning the holiday atmosphere, each holiday and its special
character. The holiday that is carved especially in my memory
is Passover. The preparation for the holiday starts in Purim,
baking of the matzos turned into a festive ceremony. They wouldnt
kosher enough bakeries and most of the families used to bake
their matzos by themselves. For that reason, families would get
together, depending on the turn they helped each other. The baking
was also done by turn; the whole holiday stood in a sign of renewal
and cleansing. Clownish types would say: its a miracle
that the holiday of Passover exists, otherwise they would die
from dirt. There is no holiday that didnt leave its taste
and smell in everyone from the town for life.
I brought up here, on the
tip of the fork, a whole world that stayed deep in my conscious
and in my subconscious which spilled on these pages, almost in
an unstopped flow. This world that got destroyed and erased in
a brutal and cruel way by the Germans, in which my whole dear
branched out family was eliminated; to them and to the people
of the town I dedicate those lines. Each and every one of them
I will remember with great love and ache until my dying day.
We have never had delusions
about anti-Semitism because it was rooted deeply in the consciousness
of our neighbors the Polish. But the relationship was cordial
with mutual respect and a greeting of the traditional raising
of the hat. There were mutual congratulations in times of holidays
and business relationships were out of necessity. They also worked
together in leather factories that were owned by Jews. Full cooperation
existed also in times of crisis the town faced like natural disasters,
fires, etc. The Polish were not our only neighbors, there were
also white Russians; whole villages were populated by them along
with the Polish villages.
In normal times we didnt
have any problems of anti-Semitism from the villagers because
they were full of hatred toward their Polish government, and
they left us alone. On Sundays, during holidays and market days
the villagers, Polish and white Russians would come to the town
with their carts and their women sitting on the top of their
carts holding things for sale. Usually a colorful hen or chicken
would bring some money for small expenses. When they arrived
at town they went to prayer. The Polish went to the Koshchul
[?Catholic Church] and the Russians went to the Pravoslavic Church
that stood in the center of town in the Market Square. After
the prayer they filled the taverns and the teahouses that were
mostly owned by Jews and were a good source of livelihood. I
cant remember any anti-Jewish fights, with serious violence,
except small fights when they were drunk. In those rare occasions
Jews had the upper hand and they remembered the results for a
long time. Our Polish neighbors from the town stood aside and
didnt intervene, and in most occasions they encouraged
the Jews by saying that the villagers became obnoxious and that
they have to learn a lesson.
Here and
there, there were reserved friendships between the Jewish youth
and Polish youth. Usually it was during sport meets on the field,
or at coed dances.
There was no love among us, but there were fair
relationships- all that up to the beginning of the thirties.
With the appearance of Hitlerism
in the neighboring Germany and with the spreading Nazi beliefs,
different winds started to blow in the town. It was spreading
slowly but significantly. The main active cause was the Polish
intelligentsia, especially the youth that started to flock to
the colleges and universities with the active help of the government.
Anti-Semitism started to break through the surface. Rumors were
spread that in certain houses of our neighbors meetings were
being held and groups were being organized. It was said that
their main goal was to spread the anti-Semitic poison among the
calm citizens. The effect was felt mainly in the economic area.
In the beginning maybe with a bit of unpleasant feelings and
hesitation but all the while it was obvious. The turning point
was sharp and the relationship was not like in the past. Most
of the towns Jews were making their living from business especially
with the surrounding villages. They produced a variety of agricultural
products besides food. They produced wool, linen, furs, leather,
etc. The business took place directly in the markets or the Jews
used to go to the villages by cart, or by foot.
Some of the town Jews made
their living in shops of industrial products, like different
fabrics, leather for shoes and boots, house dishes, working tools,
especially agricultural and all kinds of glittery haberdashery.
There were also workshops for tailoring, shoemaking, carpentry,
and blacksmithing, the villagers enjoyed some of the profit.
The hired proletariat worked in leather factories which was the
main industry in the town. Prosperity in the town started with
the end of the harvesting at the time of gathering and threshing.
The decline was in the time of plowing, seeding and waiting for
the crops. During this time that is called by the nation the
dryness Jews stood in the doorway of their businesses doing
nothing, and they waited for the customer who didnt show
up, or browsed in the market with the hopes that maybe someone
will come. The youth that matured never found their place in
all this, resources were very limited, and were hardly enough
for their fathers. Immigration was impossible therefore the youth
browsed aimlessly and in boredom in the hope for better times
without knowing what will cause the desirable change. The future
did not look bright and the overall condition seemed to come
to a dead end.
The ideological advanced youth
was divided into two groups: the first one- their wandering eyes
looked to the east, to the new revolutionary world, and the second
one also looked to the east, but a different east, the one that
our ancestors turned to with prayers and longing. Those hopes
had little chances; they hoped for a solution, but there was
no way to make it a reality, and all that happened during the
first years of the 30s, the final solution they did not
see even in their worst nightmares. Europe became astir, on one
side the threatening Nazi-Germany, and on the other side the
Soviet Russia, and in the middle the free European countries,
together with the United States satisfied and looking for peace
and quiet.
Day and night we were glued
to the few radios in the town, knowing that our fate was in destinys
hands. All of us, including the Orthodox, hoped for the Soviet
victory, but actually we were in a state of bystanders. Until
the storm got to us, and we were pulled unwillingly into the
awful turbulence that had spread all over Europe.
The intense propaganda against Poland was working
full time. The progressive leaning toward pro-Germany didnt
help Poland, especially in the anti-Jewish part. Poland stood
on a verge of German invasion; a general draft was declared,
including Jewish youth, the town was in turbulence, nothing was
clear and certain, there were rumors that were dismissed in a
minute, one thing was certain- one word that shook each and every
heart was in the air- war. And so, in the month of September,
1939, the Germans invaded Poland and started the first step in
World War II. Fear and anxiety was everywhere, rumors were all
over, there was a great worry for the youth that was drafted
quickly because of rumors about the fast progression of the Germans
and the flight of the Polish army. Wounded units crossed the
town, German planes spread fear by flying over the houses, and
ambulances with wounded ones crossed the town without us knowing
to where and from where.
The arrogant Polish army all
dolled up and shiny lost its glamour, here and there soldiers
went around with mixed clothes, part civilian and part uniform,
and there was embarrassment all over, in the local government,
and in the population. Stores closed, there was a shortage of
basic foods, and there was no way to make a living. The villagers
kept their produce, because they lost their trust in money. A
few of the youth left the town and ran away in a northeastern
direction without knowing exactly to where.
There were rumors that the
Germans were already in the neighboring Bialystok and in Bilsk,
on the other side of Zabludow, and we were in the middle without
any rulers. It was a situation of anticipation and depression,
and then suddenly, and at once, as if according to an unheard
order all the tumult stopped. There was a frightening silence
all around, we stayed in the houses, shades closed and we looked
through the cracks to see what was going on in the empty street,
alert and tense to every change. Suddenly we heard the noise
of an approaching car. With great speed it entered the Market
Square, it was loaded with German soldiers and with their weapons
drawn against the windows and openings of the houses.
It turned around and went
back the same way that it came. It was probably a patrol car.
After a few minutes it appeared again, and inside there was a
Polish resident who had been captured and was seated in the car,
in order to be sure that the towns people wouldnt sabotage
the car. Soon the town was full of German soldiers carrying their
weapons and equipment. In each corner they put machine guns ready
to fire, we looked at them fearfully.
Slowly people began to appear in the streets,
first the Polish, and then us too, but with great hesitation.
In some of the houses opened commentators who would give exit
permits. Some rooms from the best houses were taken for the garrison
officers.
In our house they took one
room for a young officer that was quite Polish, he even asked
my mom to cook home made food for him. Before he ate he made
us taste the food, to make sure it wasnt poisoned. After
two days of his staying with us I dared to ask him, in my innocent
way if Jews served in their army; his answer was negative, but
he added that Jews work for his army. He also said that I dont
have to be afraid of the regular army, which is the Wehrmacht
but when the SS and the Gestapo come our situation will not be
too good. Of course I didnt know what exactly would happen
to us.
During the day, somehow we
continued our lives, in spite of the fear and shortage, but at
dusk, and when the curfew is set we locked ourselves behind lock
and key, no one comes and no one goes. Here and there we heard
screams because of robbery, but without any drastic actions,
just the rhythm of the guards steps with their boots that
spread fear, disturbed the silence.
The rumors continued as usual
in times that history is being formed, day by day, hour by hour.
The main question that we faced, and were supposed to determine
our faith was where do we stand in the famous Ribentrop and Molotov
agreement. We didnt know to whom we would belong and where
the border will be drawn. Pundits and prophets of doom appeared
everywhere, we were shaken by the stormy waves of history, helpless
and trying to make our way in the unknown, and during those thoughts
the Germans disappeared over night, as if they didnt exist,
just like the ground opened up and swallowed them whole. We woke
up in the morning; there was silence, and no sign of the Germans.
At first we didnt believe our eyes, and when the astonishment
was over, then came the joy. Some of us were more reserved, saying
that its too early to celebrate, maybe it was a tactical
maneuver, and the Germans are able to return.
For now we are left with no
government, a mixed civil militia was formed (Polish and Jews)
in order to keep the peoples possessions. The connection
with the neighboring Bialystok was weak, people were afraid to
go out of the town. There was again an unknown feeling, again
anticipation for the upcoming things, and especially to the Soviet
arrival. The departure of the Germans was a sign that we were
under the Soviet government. To our knowledge they were supposed
to come from the northeast, from the Zjaddon forests. Most of
the day was spent on the attic, looking in that direction. I
also participated in the observation, because we lived in a duplex
building, a rare one in the town.
Meanwhile a few people came
from Bialystok and told us that the Soviets were at the train
station outside of the city. With pride and satisfaction they
told us how the Soviet soldiers forced the German soldiers to
unload cars full of merchandise that was stolen from the stations
storage. One villager that arrived from the other side of the
town, from Bilsk, told that the Soviets are there too, again
we were in the middle, with a feeling of deprivation, that we
are the last to know. Again we blamed the fact that there was
no railroad track connected to our town.
After a few days of waiting
and observing, without a government we saw a convoy nearing.
We told everyone the good news, and the rumors spread like fire.
The streets were filled with people and children, exactly the
opposite than what happened when the Germans entered the town.
On the other hand the Polish hid in their houses, not in fear,
but in embarrassment and deep pain because of their lost independence,
especially to those who they never liked and nicknamed them moscals.
We didnt doubt the fact that they preferred the Germans
to the Russians.
The convoy entered the town;
there were some army trucks full of soldiers, some wearing military
tunics that were the same color as the neighboring villagers
tunics. Wearing gray wool hats with ear muffs to protect from
the cold, and in the middle there was a red star, a symbol of
the red army. In their hands they were holding long, old rifles,
with long narrow spears that we recognized from pictures from
Napoleons war in Russia, at first sight we were disappointed
from their appearance, comparing to the German commissars who
were wearing leather clothes, nice and tall, the way we imagined
them. We hesitated to approach them, if from embarrassment, or
because we didnt know the Russian language very well.
Out of one of the trucks came a soldier, probably their officer,
dressed a little differently, with a different kind of hat, with
a metal red star, and some crossed leather stripes on his tunic,
carrying a big pistol in a wooden case. He approached us, and
blessed us that we were freed from the fascists. He asked us
when the Germans left the town, and how was their behavior toward
the citizens. After we answered his questions he went back to
the car.
In short time army units started
to pour in from the same direction with their equipment and weapons:
infantry, cavalry force, artillery corps, and Cossacks in dark
blue uniforms in fur hats. They were handsome, well built, and
attached to their horses, as if they were born together, and
the most astonishing- there were Jews among them, Cossack Jews,
Circassians in colorful uniforms, and short tunics, decorated
with pistol bullets on both sides of the chest. There were Kalmyks,
Tatars, a mix of people that weve never seen. Armored cars
and tractors. That sight changed our first impression by a lot.
Since noontime, and during the whole day and night, the units
continued to stream west, to where the border was supposed to
be, according to the agreement. The tumult got quiet; a few units
were left, at the garrison, that worked the next day to put in
loudspeakers in the Market Square and a big wooden stage in the
middle for the army bands and some delightful Russian music that
was heard throughout the town. We rejoiced without knowing what
lay ahead of us. The new regime was a puzzle to us, but we felt
that we were saved from the Germans, without knowing exactly
from what we were saved (that we knew only in the second edition
of that world war).
Among the small garrison,
we noticed some uniforms that were different from the others,
they were more glorious than the rest, they had different hats,
with a red stripe going around it, they were well built, and
healthy looking, like officers, but without any signs of rank.
They didnt mix in with the rest of the townspeople, like
the other army people, they were reserved and they had more superior
manners. It turned out that they were the people of the N. K.
V. D., the successors of the famous che-ke, the order makers,
and the founders of the Soviet regime.
The civil and half army
government settled in the old city hall (the magistrate): drafted
civilian Soviets, most of them party members ruled there, and
their leader, as we found out, was a Jew by the name Margolin.
It was the holiday season: Rosh Hashanah, Yom Kippur and Sukkoth.
It was a strange feeling- on one side opened up a new world that
brought an end to our suffering as Jews, and on the other hand
there was a strange emptiness, maybe because of the holidays
that were not celebrated as in days past. In any case the celebration
was over very quickly and the dull reality set in.The town factories
were confiscated, among them also our flourmill and its belongings.
The stores closed, and our source of livelihood was totally blocked.
Other new sources of livelihood, according to the Soviet resources,
were not created.
The Polish villagers and town
farmers hid in their farms and hid their produce. They slaughtered
their cattle in an unorganized, uncontrolled way, for fear of
confiscation and distribution among everyone. They feared the
creation of Kolchoz (collective farm), which they hated very
much. As a matter of fact, the first part of the "international
song" came true: the Old World got destroyed, but the building
of the New World was not yet started. Because of the confiscation
of the houses for different organizations, or because of their
capitalist status, the Soviet took people out of their houses,
including my parents who lived as tenants in a two-floor house,
and turned it into a government financial institute. We were
moved, six of us, with all our belongings, to one room at my
mothers sisters house, that used to be a store, and
which had closed.
Like every new and strange
regime the Soviets needed collaborators (this time upon ideological
background) from the population, which they could find easily,
especially among us Jews, and from the white Russians, who saw
themselves as the main partners in the upcoming changes. Im
not sure if their motive was ideological. The way they saw the
Soviet regime was basically wrong. Their conception of a revolution
was literally turning the world in a way that the lower class
would be going up, and the upper class would be going down: now
the capitalist will be the servants and the oppressed. They were
so innocent that they put the previous owners of the factories
(which were full of valuable products) as guards, but with a
small difference that each one of them will guard at night on
each others factory.
Their innocence was based
on revenge, and not on ideology, but it didnt last long,
the time took its toll and stability started to occur, and from
the chaos started a new reality, more directed and with a goal.
The reaction of the Jewish population to what was happening was
diverse, and even extreme, and there were a few reasons. The
main ones were: their economic and social status in the past,
their reaction to religious and to the Zionist idea and also
the direct effect of their real or fake status. Therefore some
of the Jewish residents were active supporters, the main part
was apathetic, and there was also a part that hated them-of course
in secret.
Most of the people that tried
to be a part of the new government came from the poor population,
with an undefined livelihood, but cannot be defined as a proletariat
because they never worked as employees, and therefor were never
used directly by their employers. The proletariat employees,
which most worked at the leather factory, were the ones who were
hurt economically. In normal times they had a normal income,
and they made an honest living; to them the new government didnt
react with generosity.
Meanwhile- the economic situation
got worse and worse and the problems of the growing youth did
not get solved from any point, there was no livelihood and only
few found jobs by the government. Most of the shops were closed,
and the few government shops that opened did not provide almost
anything. When there was something for sale it got divided among
anyone with government ties. There was a shortage in almost everything,
especially in everyday need, like food, clothes, and basic house
needs. Every rag became valuable. Trade became popular because
there was not too much trust in money. The pessimists said- thats
it and the optimists said- with the stabilization of the political
situation the economic situation will stabilize too.
In spite of that there were
advances in the educational and cultural sector, elementary school
got expanded, teachers and educators, part of which came from
Russia, succeeded in creating motivation among the students.
Excellent students names appeared on a bulletin board in
the school, and all sorts of school pamphlets. They declared
competitions with prizes, and new ways and opportunities came
up for higher education. All kind of classes and courses opened
up during after school hours. School became the center of each
students life, the language of the white Russians was declared
as the official language. Classes and courses for adults were
put up for subjects such as music, drama, dance and all that
accompanied with political propaganda about the superiority of
the Soviet regime. The influence of the regime on the school
age youth was great. The influence on the rest of the population
was different. The elderly continued with their traditional way
of life. As in the past, the houses of learning were their center
of life. Everything that happened around them didnt interest
them; they looked at the enthusiastic people with a nod of their
head saying that its not the end of it without knowing
what they were actually predicting. The adults couldnt
decide, they were holding on to the past, while waiting for the
future, maybe after all, a better one. Most of the youth turned
their backs on the tradition that became weak anyway, and all
that without a strong foundation and with feeling of non-stability
and doubts toward a vague future.
The town filled up with military
personnels family and Soviet clerks. Over time some of
them became friendly, especially [toward] the Jews. The Polish
except for a few of them, stayed away from the Soviets and saw
the Jews as collaborators and traders that their time will come,
because they hoped that the Germans would return
Jewish refugees started coming
into the town from the area conquered by the Germans with horrible
stories about the Germans attitude toward the Jews, about
humiliations and beatings leading to death, expulsion and causeless
murders. It was hard to believe that things like these actually
happened, it left us with anxiety, but we thought that maybe
those descriptions were exaggerated a bit.
I rarely arrived home from
Bialystok, which is where I worked, because my home was very
crowded and there was no room to sleep, and all of that until
I got drafted to the army. The western world undermined firmly
the drafting citizens from conquered areas, but without success.
I was drafted and sent to the heart of Russia, to a different
world, different people, and a different way of life. Letters
from home arrived regularly, and in them I was told about happenings
at home and in the town. Mom told me with satisfaction that my
father was permitted to work in the previous family business
- the mill - even though other family members were taken away
from it, because my fathers professional expertise and
also because he was well liked by different people with different
status. They also wrote to tell me that one of my brothers worked
in Bialystok in the textile industry, and my other brother worked
in the leather industry in the town. My little sister studied
hard and succeeded in them. In our childhood we heard that before
World War I, in the days of czarist Russia, a dam was built on
the small river that crossed the town (miltina). During World
War I the Germans bombed the dam and the lake that it created
ran dry. Now the Russians re-built it for the pleasure of the
people of the town, small events such as these were very interesting
in the small town. They also wrote me that they missed me and
they were waiting for the moment that Ill get vacation
time and go home.
I got home five years later
there was no house, there were no residents. They disappeared
as they had never been there, with no grave or stone to put my
head on and cry, their dust and ashes were spread across the
sky. To gather them in the end of days will be a difficult and
perhaps impossible mission.
A. The last days of the Soviet regime
As one of the few Zabludow
sons that survived and as an eyewitness I take it upon myself,
as a holy obligation, to describe in the Yizkor book our long-lived
city and her last years bitter struggle for life. A struggle
filled with horror and torture before the Nazi oppressors destroyed
it. May their [the Nazis] name and memory be erased.
May the citizens of Zabludow
forgive me for calling them by their nicknames since I no longer
remember many of the family names.I would like to say, "May
you be strengthened" to our friends, Zabludows citizens
in Argentina who published the "Yizkor" book in memory
of our city that was destroyed. Future generations should know
what Amalek did to us.
On Thursday, the 19th
of June 1941, I arrived with my cart to a place where an airport
was being constructed on lands that belonged to the Catholic
and Orthodox Church and were confiscated by the Soviets. I was
one of the cart drivers that hauled rocks to the construction
site. There I was notified that the original site was too small
for the airport and it was decided to confiscate parts of the
Christian citizens fields and the Jewish cemetery.On my
return home I notified my father, Israel Moshe (may he rest in
peace) of the terrible news. He ran immediately to the Rabbi
to convey the news. The Rabbi was of the same mind as me that
he alone could not help much and proposed to send a delegation
of elderly citizens to Margolin who was in a position of authority
for the city. My father was acquainted with Margolin since he
and Margolins father studied together in the Yeshiva in
previous years. They talked and decided to talk to Margolin the
following day on Friday to ask him to remove the terrible decision.
But early the next morning, when we were ready to leave for work,
we heard that the "wealthy" Jews were removed from
their homes and supposedly taken to Russia. And these were: Zvia
Robbins and her children and the families of Chaim and Eliezer
Velvel Miller. They only took Eliezer Velvels wife since
he and Chaim were previously arrested and imprisoned in Russian
jails. Eliezer was imprisoned in Minsk, released when the Germans
invaded, returned home and after a short time died.
Those who were expelled to
Russia were lucky and most survived. Nachum Lapetshei and Reuven
were rescued. The butcher Zelig Yanovsky, who was imprisoned,
was released but died on his way home. On the day that we were
notified of the expulsions we couldnt work well. Everyone
was afraid because there were rumors that expulsions would continue
next week. In spite of all these events, the delegation proceeded
to Margolin. His reaction was friendly and he asked to return
on the 23rd of June.
The elderly, as was
their custom, joked and predicted that if they are dealing with
the dead then this is their end. And their predictions came to
pass.
Many Russians who worked at
the airport and also officers wives whose husbands were
off on military maneuvers lived in Zabludow. On Saturday the
21st of June there was a Russian holiday. They celebrated and
at night they had parties with dancing and they drank till they
were drunk. We too, the young crowd, stayed awake till morning.
I returned home and thought
to go to sleep. Suddenly I heard a strong explosion. I ran outside.
I didnt see a thing. People stormed out of their houses
in panic. They said this was the army maneuvers. I responded
that this could not be possible. This was an echo of real explosives
that, apparently, were being directed at Bialystok. I discerned
well this explosion, since I was at the war front in 1939 with
the Germans. A minute did not pass and my assumption bore out.
Christians who came out of Bialystok said that the Germans had
indeed bombed the city.
The Nazis had
surrounded the city on the 22nd of June 1941 at the time the
citizens were asleep. They bombed all the Russian quarters. In
Bialystok, bombs fell on the zoo where the Russian army had encamped
nearby. The fish market as well was damaged and many civilians
had been killed. The airplanes had also appeared above Zabludow
where they overflew the city at low altitudes. However, they
did not bomb our city.
The city was in turmoil. The
Russians started packing. The Jewish residents did not know what
to do since the Russians were disconcerted by the sudden attack
that had befallen them. Many children from our town were, at
this time, outside of their homes and especially weaker children
staying at rest homes at a place called Drusknik. Their worried
and helpless parents looked for help. The panic increased. Leible
Tavels was going back and forth looking for someone who was willing
to go with him to Hurashitz where his daughter was visiting with
in-laws. But no one was willing to accompany him since the road
to Bialystok was already in bad condition. Since I knew the village
roads very well, I took it upon myself to bring the girl.
I just entered the fields
with my wagon and I saw scared soldiers lying in the fields.
They allowed me to pass. But when I arrived to the big forest,
army units blocked my paths. I could not proceed
A similar
picture came to my mind in the days of the Polish army in 1939.
We would lie in the forests hiding from the bombs. At this time
a huge army found itself in the same situation and this army
does not have the strength to withstand the enemy.
I drove back home. It became
dark in Zabludow. When I got home, I was instructed to join the
army immediately at the garden of the wealthy mansion. Many men
from the surrounding villages gathered and we were ready to be
sent to the front. Margolin, the citys deputy, spoke to
all and said: "There is no importance to the fact that the
Germans had crossed the border. We are retreating, although at
some point we will attack. Suddenly, in the middle of this speech,
a German air squadron appeared and started to bomb the airport.
Many bombs fell on the city. Immediately the whole area, where
the Catholic and the Pravoslavic Church stood, caught fire. Two
of Nachum Mendel Zaltzmans daughters were killed immediately.
Shalom Chaim Ostrovskys grandchild, Leiba Bartashs
son, Rachel Binders son and many Christians. On Monday,
the first victims fell. The Russians dispersed quickly and there
were no army units to join
That night the army dispersed
to the four winds and the Germans bombed non-stop and spread
fire on the roads.
B. The German invasion of Zabludow and
the first horrible acts.
The next day, on Wednesday,
there were rumors that the Germans entered Minsk, and us, the
few Jews, didnt have any choice but to stay in place. Those
who tried to escape to Russia were forced back; many of them
died on the roads. In Zabludow there were big merchandise warehouses,
the Christians entered them and robbed them. We tried to at least
prepare some food, but the urban Christians stood against us.
In spite of that Avrahamel Baker and I took a sack of flour forcefully
and hid it, the Christians took carts full of leather to their
houses, the didnt miss any opportunity, meanwhile there
was no government in Zabludow and the Jews possessions were made
unclaimed property.
On Wednesday evening Avrahamel
Baker came to split the flour, and people were saying that the
murderer Nazis entered Zabludow through Bilsk Street and that
they were now going around and making order in the town in order
to prevent robbery. Anyway there was nothing left to rob; we
hid underneath our houses balcony. Avrahamel asked me "do
you have a gun? Give it to me, I must end my life. Anyway our
lives arent worth much; we know what they are doing to
the Jews everywhere"
I dissuaded him from doing it,
but whats the use of my intervention, if we will be murdered
later on
The first patrol group of
the Germans left the town and warned: to keep the order, and
tomorrow morning the army will come.
In the middle of the night
we heard again shots. In the morning, my father, alav-ha-shalom,
may he rest in peace, took his tfillin and went to the small
beit Midrash. The big batei Midrash were confiscated by the Soviet
regime and were turned into warehouses for crops. Suddenly he
heard shots in the streets. People were hiding in basements.
My father came running and shouting to get out from the basements;
the whole city was burning, we tried to save whatever we could
from our house, but whatever we saved was for nothing, because
later on we were forced to leave everything
I quickly connected the horse
to the wagon and I brought out my paralyzed uncle, Abba Daniel,
from the house. It was impossible to drive in the city, all the
houses were burning, I went through the park and there I saw
Zeidka Melawidski lying on the ground and moaning, I ran to him
and he told me that a minute ago a German shot him. I put in
his mouth a piece of sugar and ran to the river to bring some
water; but when I came back it was too late. I went to the hiding
place behind the windmill, and there I found many people from
Zabludow with their bundles. I left the wagon with my sick uncle
and ran home; maybe I could save something
I met my father,
his hands and face were burned, he wanted to take out the books
from the house, I saw, near by, the old lady Lapetshei lying
there dead after being shot. Wounded people were running looking
for help; it was like a horror scene. The town was totally burnt:
the batei Midrash around the old synagogue, all the houses, even
the bathhouse that was surrounded by walls was burnt. Only the
very old synagogue stood still, and the fire didnt catch
it. Me and my father, may he rest in peace, are looking, wondering,
and imagining- its a miracle!
It was but an illusion, suddenly
the hooligan Nazis arrived, may their name and memory be erased!
They spilled gasoline around the very old synagogue and they
lit it on fire
that is how the very famous Zabludow synagogue
burned and was erased from earth. A synagogue that existed four
hundred years, one of the rare surviving art structure. The only
remaining was the big rock that stood in front of the synagogue,
now standing there like an orphan.
C. The torturing of the town Jews and their
attempt to run away.
Thats what the Nazis
did the next day to the Jews in Bialystok. They forced two thousand
Jews to enter the synagogue and they burned it, everyone was
burnt
including our teachers that taught in Tachkemonie
School. Who doesnt remember the teacher Kapustein and other
teachers? Also burned alive was the famous chess player Aharon
Zabludovsky.
And in Zabludow we didnt
have a roof over our heads anymore, whoever could save anything
brought it to the Christians, in all Zabludow there were left
on a few houses in Bilsk Street: the Rabbis house and beit
haMidrash. A large amount of Jews gathered there and lay there
close together. The Germans forced their way into Rabbi Jochanan
Mirskys house, may he rest in peace, they dragged him to
the street and started beating him
a few Christians tried
to help and with a lot of effort they were able to release him.
The Nazis confiscated the Jews horses and
wagons, they told the Jews to go to their offices to get the
compensation. Some went and they got a bitter reward,
by miracle they stayed alive. I, from the beginning didnt
want to go, my heart warned me of the trap.
Later on we started gathering
the dead and bringing them to burial in the cemetery, Leshca
Goroshs wife got killed,
Bartzia Bartnovski
got
shot when he came out from the basement, Chaim Feivl, the water
pumper was burned in beit haMidrash, he was hiding in the attic.
Many of the Jews from Zabludow
ran away to the near towns where they had friends. To Narba went:
our Rabbi Jochanan Mirsky, may he rest in peace, with his daughter
and grandson Jacob Zesler. Moshe the author and his wife, Babca
Chaya daughter of Dvorka and her family, Chaya Ashka, the baker,
with her sons, and some more families. To Bilsk: Leib-Hersh,
the barber and his wife, Chenneh Herschel Zesler and his family,
Moshe Hersh Glatshtein with his wife, Zelig Herschkeshs
wife and her children, Pesach Flicker and his family, Yankle
Hoppervorn and his family, Yitzchak Bagel and his children, Avremke
Tentzer and his children, Esther and Bayla Formen, and other
families that I can't remember their names. To Bialystok went:
Moshe Baruch Zesler and his family, Feivl Zesler and his family,
Amtasha and Shmuel Leibtshik, and their families, (his son was
killed), Dovid Epshtein, by himself, his wife and little daughter
were killed, all the Dralis family, Eliezer Reznik and his family,
Eizer Tzerolnick and his family and brother, and some more people.
Some people escaped to Bialystok
because they were afraid that the Polish would tell on them that
they had jobs at the Russian regime, Noah Feder was already in
the ghetto in Bialystok when the Germans caught him and killed
him. Many families ran away to Arla and Michaelova among them:
Leeka Casanski and their families, David Arlenskis family,
Shmockler Sander and Zalmans sons, Eeche Meirs children
and their mom, Ese Scharbabre with his child and wife, Feivl
Patlin and his family, Nachum and Miama Arelgoat and their families,
and Bishka, Yoels son "Dar Starker" the strong
and his family. But the Germans found Bishka and Miama Pashami
and shot them, and so Zabludows Jews spread all over the
nearest towns and cities. People who were travelling with wagons,
their horses were confiscated and they had to push the wagons,
their cows were also taken. In Zabludow the Jews were ordered
to give their cows, but my mom said whatever will be, will
be
she is not giving her cow to them, and so she
took the cow to Bialystok. She got to Dieleed, near Bialystok,
without problems, but then the Christians robbed her violently,
she fought them until she broke her leg and fell helplessly.
She lay on the ground the whole night, coincidentally Itshke
Sukionic saw her, and he was also was on his way to Bialystok.
Itshke quickly told my brother-in-law, Chaim Menashe Parashovski,
the news. He quickly took a hand wagon and immediately went to
help my mom; he took her to the hospital in Bialystok. I will
never forget the sad scene that I saw when we went out in the
morning from Zabludow; we were a few Jews with our bundles on
our shoulders. We were chased by all kind of scams, grabbing
the bundles from the hands of the weak and beating them to death
that
was our situation when we dragged ourselves from our dear Zabludow
we
were humiliated, robbed and persecuted
and thats how
we got to Bialystok.
D. The first miracle.
I came to my sister Chanas
house. Right then the order came out that the Jews have to wear
the yellow patch. I put on the patch with the Star of David and
went to the hospital to see my mom, on the way there were Christians,
laughing at the Jews that were wearing the yellow badge
the first visit passed with peace.
The
second time I was caught by the Germans, they beat me to
exhaustion
Id
like to say how I was saved from a certain death. I think it
was a miracle, the first miracle.
They were talking about making
a ghetto in Bialystok, so I went out with my sisters son,
Avrahamel to Reemecatz to buy some food from some farmers that
I knew. We were hiding in the crops, we saw, in the village,
Chaim Gerber, Bartash and the husband of Leiba Bartash, Nachum.
Germans were in the village; they left Nachum pass. They thought
he was Christian. They killed Chaim because he looked like a
Jew.
We heard the shootings and
immediately went to the path leading to the village that we knew
very well. Some farmers gave us flour, barley, and butter that
I thought to bring to my mom in the hospital. Early in the morning
they took us through the path where we could go to Bialystok,
but there was no way to pass by Halmond village that was near
the city. The minute that we got close to the first house, with
hope that we could hide in the granary, suddenly we heard the
German language, before we had time to look we heard an order
"Stop! Damn Jews!" We stopped immediately, I felt a
strong blow to my face and I couldnt see a thing. The Nazis
ordered us to throw our bundles, I begged them to leave us alone,
I said "our house was burnt, I'm bringing a little food
to my sick mother in the hospital" it didnt help,
they told us to take their motorcycles.
They were walking behind us with their pistols
aimed, taking us to the forest
I felt that my moments alive
were limited. I whispered to Avrahamel "lets throw
the motorcycles and run to the forest. We have nothing to lose,
we are already going to die if we dont do anything, maybe
it wont be easy for them to shoot us with a pistol" suddenly
one of the Nazis stopped me and ordered me to go to the nearest
tree. When he started tying me to the tree I released my hands
with despair, I raised my hands upwards to the sky and I screamed
"My G-d, help us!" "How is it that, you are not
a communist, you believe in G-d?" asked the Nazi, and immediately
loosened the rope from my hands, I showed him my Russian passport
where it says number eleven, the sign for merchant people.
The Nazis decided to bring
us to the Gestapo headquarter that was in the Olanim
base (cavalry force).
There were lots
of Russian prisoners of war, they took us to their officer and
said "we have two Jews prisoners of war" I wanted to
say something, but I felt a strong blow from behind and I fell
to the ground, they kept hitting me until I fainted. When I opened
my eyes I say that I was lying in a river of blood, I tried to
get up, but I couldnt. The Nazis picked me up and one of
them pushed me out with his rifle. I thought, this is the end,
they are going to shoot me, and the Nazi left me out and went.
I dragged myself to the road; some Christians that stood there
and saw me started crying. How I looked made them pity me, I
was very wounded, with one eye closed, I thought I was blind.
The pain was unbearable; I looked for Avrahamel but couldnt
find him. Maybe they beat him to death. The thought troubled
me. How shall I go home without the boy? Then I saw a Nazi hooligan
pushing Avrahamel out, he was broken, wounded, and
exhausted. With a lot of effort we dragged ourselves to my brother-in-laws
house. They didnt recognize us. We were bloated, we couldnt
sit or lie, they covered me with bandages until I felt better.
A few days later I went to the hospital, Dr. Rottenberg was very
surprised. How could I have gotten such horrible beatings, and
still survive? On my next visit to the Bialystok hospital I did
not see Dr. Rottenberg, he committed suicide when they decided
to build the ghetto.
E. The suppression of Zabludows
Jews.
We lived at my sisters house
in Bialystok on Mitzcevitz street, the Nazis started to
enclose Jewish whole Jewish quarters, they used to kidnap the
men and promise to release them for ransom. They collected the
money, but we never saw the kidnapped men, one Saturday they
kidnapped about two thousand men, among them were Zabludow people:
Feivl Zesler and his son, Velvel Glatshtein and his son, his
son-in-law Shlomo Gorosh, Leib Yashtkikes, the husband of Etel
Shaitsheeks, her two sons and son-in-law and some other people
from Zabludow. The Nazis demanded ransom, the women gave
them their rings and earrings, and were hardly able to gather
the demanded money, but our dear men did not return
those
victims were called the Sabbath victims. A song was
written for their memory, later on we learned about their fate.
They were taken to a place in the mountains that was called
Patrasha.
They were forced to dig a grave, and then they were shot.
Meanwhile an order came out.
The Jews had to move to the ghetto, everyone tried to find a
place there. We, the people of Zabludow didnt know what
to do. Most of us didnt want to go to the ghetto, there
was a rumor that the ghetto would be closed, on the other hand
they said that it was impossible to establish a ghetto in Zabludow
and it was possible to live in the leather factories and in other
houses. We decided to go back to Zabludow. But first I helped
my brother-in-law move to the ghetto, I will always remember
the sad picture of moving to the ghetto. The poor people of Bialystok
went sadly, dragging their small possessions. Christians watched,
laughing, while trying forcefully to grab their bundles, beating
them and the Germans watched and laughed
In spite of my warnings, my
father ran to my sister-in-law Menucha. He wanted to have a minyan
in her room in order to say Kaddish for the memory of his son,
my brother Leib, to his misfortune the Germans caught him and
cut half of his beard off along with his cheek.
After I helped move my brother-in-law
to the ghetto Isar Zerolnick and his family, and my brother-in-law
Michal and his family were waiting for me, and we all went back
to Zabludow. Close to the town we met some Christians, and they
told us that the Nazis gathered Jews in the big local market
where there once was a water pump. Stalins statue was standing
there, the Nazis ordered to behead the statue, and shatter the
rest of it. They beat the Jews cruelly who were busy taking out
the order. Later on they ordered to do a Jewish burial
they had to take the head to the cemetery and bury it
and
so Stalin was buried in a Jewish world. During the burial, again
they beat everyone, we stood there, embarrassed, we didnt
know where to go, it was to late to go back to Bialystok, and
we had no choice but to go to Sarnatzkins factory. We met
their few families and stayed to sleep there. The next day we
started to get organized, finding housing for each family. We
walked around the burned houses, we took out iron plates from
the rubbish and we made a cooking stove. Other families went
through back ways to the village to get some food. I managed
to get a job from Vintzig Volnetzvick, the Christian; his workshop
was in the last house in the shoemakers street. His son-in-law,
Chashick, promised me that if I stayed with him I wouldnt
have to work for the Germans, I slept in the barn and meanwhile
I could get at least some food for my father and sister. There
were families who gave their sons to the Christians to be employed
as shepherds. They were satisfied that their sons wouldnt
suffer from hunger.
Once in a while we heard bad
news about the Nazis horrible things, and the Jews in Zabludow
were ordered to establish Judenrat. Shimon Weissotsky
got the role of being head of the Judenrat. Other
members of the Judenrat that I remember are: Zalman
Rogivsky, Yaacov Deban, Aharon Crutnik, Reuven Baker,
and others. Elchanah Epshtein was the secretary, and Yudel Packstein
was the police. Each day people were sent to pave roads. Many
worked in the Bialystok Volcovsic road. The German company, Cercov
was in charge. Zabludows Jews were ordered to supply ten
men each week. The workers sometimes came home on Sunday; Zabludows
Jews asked them to buy food from the farmers. I used my employer
Velosoviches wagon to bring the food; I risked myself, because
I went as a Christian, without the yellow patch.
The hardest job was in the winter. The Germans
wanted to widen the road by three times from Bialystok to Moscova;
they never got to see the new road. Meanwhile they needed more
stones to build the road, and therefore the Germans started to
take apart the Jewish Cemetery. We used to secretly enter the
Rabbis and the Tzadikims tents, and cry
bitterly about our catastrophe.
I already said that Zabludows
Jew scattered in the abandoned factories and also in houses that
werent burnt: in Shafsella Weisofskys house and Yaakov
Coplinskys building, David Levin's house was confiscated
by the government, the Bilsk Beit Midrash and the Rabbis
house were taken by the Christians.
The town now had a curfew.
One evening the butcher Shalom Epshtein, left his house, and
to his misfortune he bumped into the Nazi officer. He was stopped,
was taken home and was shot in front of everyone. We lived in
Sarnatskys factory; one evening we went outside for a minute;
me, Eliyahu Patkin, Zeidka Baker, David Glatshtein, and a craftsman
that lived across the street. Suddenly the Gestapo appeared in
front of us from out of nowhere. They ordered us to go to their
office in the morning. They said "dont forget anyone".
We ran to Shimon Weissotsky for his help. He promised to go with
us and talk to the Gestapo. In the morning we went to the Nazis
office, they took us in, one by one, and beat us without mercy
until our souls left us.
I asked Shimon Weissotsky
not to send me often to work, but it was to no avail. He did
so in spite of the fact that I saved his life in 1939, when he
hurt his leg during the war with the Germans. Everyone had left
only Moshele Brenner and I stayed with him, and we carried him
all the way to a farmers house. Thats why we couldnt
find our army unit, and the Germans captured us, and miraculously,
we were saved. The farmer took Shimon to the hospital, and when
he got better he returned home. From then on I held a grudge
against Shimon, had he forgotten everything?
JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of
the translation. The reader may wish to refer to the original material
for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.
Zabludow, Poland
Yizkor Book Project
JewishGen Home Page
Copyright © 1999-2011 by JewishGen, Inc.
Updated 25 Sep 2001 by LA