<< Previous Page Table of Contents Next Page >>

[Page 418]


Avraham Weissman [page 418]

 

Avraham Weissman

 

Return to Photo Index

[Page 419]

Two In-Laws and All Their Families Under One Roof

Asher Goldberg

Translated by David Goldman

        Two brothers-in-law, Eliyahu-Leib and Moshele Itses lived together near the house of my father-in-law. Their lives were full of ethical content. Eliyahu-Leib had a grocery store and was a wax and honey merchant. He was of average height and had a thin beard around his constantly happy face. Moshele, on the other hand, was a peddler, traveling around to villages on his wagon to buy grain from the farmers. He had a wide and honest face, and had a long beard in comparison with his short stature.

[Page 421]

Proclamations

Pinchas Mann

        When he was a town crier, Elikal would go through the streets with his drum announcing to the residents that the public bath was ready to accept customers, or that quality salted fish had arrived in the store of so-and-so, or that a visiting cantor would lead the prayers in a particular synagogue. After Elikal the Crier died, there were two people who inherited his position of making announcements – Avrahamel the Crier and Leib the Crier.

[Page 423]

The Palm Reader of Yedinitz

The tenth of the quorum in the village of Gulian

Yosef Diamand

        On one Sabbath during the winter, when everything was covered in a layer of thick snow, and it was terribly cold, the Jews of Gulian came to the home of an elderly couple, Berl and Reisel, in order to perform the morning prayers with a quorum of ten men. This couple's house was at the edge of the yard of a farmer named Neyo. It had a long hallway and a large room that served as dining room, guest room and bedroom. Next to it there was a small room that contained a small oven and served as the kitchen. This house stood at the main road from the railroad station in Dondushan, on the way to Yedinitz. All week at approximately 10 am, the carriages carrying travelers from Dondushan to Yedinitz would stop there, and the travelers would go in to drink something hot and rest from the rough ride. This was many years before World War I.

[Page 425]

A True Story…

Moshe Furman

        Many folk tales expressing the folksy life of the town circulated among its residents. Many of them certainly contained a grain of truth, and some of them were mostly fantasies about reality. People received them and transmitted them orally. They believed them as if they were true stories.

<< Previous Page Table of Contents Next Page >>


This material is made available by JewishGen, Inc. and the Yizkor Book Project for the purpose of
fulfilling our mission of disseminating information about the Holocaust and destroyed Jewish communities.
This material may not be copied, sold or bartered without JewishGen, Inc.'s permission. Rights may be reserved by the copyright holder.


JewishGen, Inc. makes no representations regarding the accuracy of the translation. The reader may wish to refer to the original material for verification.
JewishGen is not responsible for inaccuracies or omissions in the original work and cannot rewrite or edit the text to correct inaccuracies and/or omissions.
Our mission is to produce a translation of the original work and we cannot verify the accuracy of statements or alter facts cited.

  Yedintsy, Moldova    Yizkor Book Project     JewishGen Home Page


Yizkor Book Project Manager, Lance Ackerfeld
This web page created by Lance Ackerfeld

Copyright ©1999-2014 by JewishGen, Inc.
Updated 25 July 2003 by LA