JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
44256 Translation - Russian

1/27/2016 3:57 PM I am interested in having both the Russian text (in the first 2 paragraphs) translated into English so I can learn more about the birth and parents of Dawid Kirszenberg. Also request that the last paragraph in Polish be translated, as there appears to be some type of reference to other documents from Lubartow (perhaps Volume of Permanent Residents?).

This document was submitted to the USA Consulate in Warsaw in 1930 as part of a visa application. Dawid emigrated to New York in 1930, but left behind 5 grown children who we would like track down. Thank you.
View the post with its 2 responses
44257 Translation - Polish

1/27/2016 3:57 PM I am requesting help in translating this "Residency Certificate" that was submitted to the USA Consulate in Warsaw for a visa application. Can you please translate the headings for the columns and the handwritten text inside the columns? There is a companion document to this certificate that is almost the same, but lacks the stamps at the top and has different data columns. I will also post this document. There may be some references to other members in the family living on Krochmalna Street in Warsaw. Thank you. View the post with its 1 response
44258 Translation - Polish

1/27/2016 3:57 PM I am requesting help in translating this "Residency Certificate" that was submitted to the USA Consulate in Warsaw for a visa application. There may be a reference to a passport issued in Warsaw that I would like to learn more about. Can you please translate the headings for the columns and the handwritten text inside the columns? There is a companion document (Certificate 2) to this certificate that is almost the same, but has tax stamps at the top and has different data columns. I also posted this document. There may be some references to other members in the family living on Krochmalna Street in Warsaw. Thank you. View the post with its 2 responses
44252 Translation - Russian

1/27/2016 3:56 PM Could one of you who can read Russian or Ukrainian script please translate the handwritten text on the back of this photo of a young man? The photographer was in Elizavetgrad/Kirovograd and it was probably taken in the 1890s. The handwritten text starts out by saying in Russian or Ukrainian: Dear Zena

I just can't read the rest of it or the name of the person who signed the back at the bottom of the handwritten text. Thank you so very much, Karen vanHaagen Campbell, KarenCampbellGenealogy@outlook.com
View the post with its 3 responses
44253 Translation - German

1/27/2016 3:56 PM Page 1 of a letter from my uncle Heinz Mordechai GLASER to my father, Kurt GLASER. Heinz was in Palestine. My father was in Lausanne, completing his medical degree. This is the fourth of 9 letters that we have from Heinz. I would appreciate a translation. (This is the first page of the ltr.)


Rick Glaser
Owings Mills MD
View the post with its 1 response
44254 Translation - German

1/27/2016 3:56 PM This is page 2 of letter from my uncle Heinz Mordechai GLASER to my father. Heinz was in Ain Charod, having come with Youth Aliya from Austria. My father was in Lausanne, finishing up his medical degree. I would appreciate a tranlsation.


Rick Glaser
Owings Mills MD
View the post with its 1 response
44244 Tombstone

1/27/2016 3:55 PM I would appreciate a translation of the Hebrew on the headstone. Thank you very much.

Carol
View the post with its 2 responses
44245 Translation - Polish

1/27/2016 3:55 PM all vital details
thanks in advance
View the post with its 1 response
44246 Interpretation

1/27/2016 3:55 PM Looking for opinion on name/possible double name: Chaim Taxman about 1888-1890, immigrates with mother to NY from Russia in 1903. He is absent from the 1905 NY Census. US1910 Census he is living with mother and now Hyman and has applied for naturalization. I have never found him after this. I located the only male Taxman in the grooms index for NYC and the name is listed as 'Birth Taxman', He married Helen Weiner and on the WWI Draft Registration he appears as Birth/Barth Taxman born in Murafa 1888 and married to Helen Weiner. He later becomes Boris Taxman by WWII. Because I do not know any Yiddish/Hebrew etc looking for help regarding his name. Chaim/Hyman/Birth,Barth/Boris....does this make any sense. Any suggestions appreciated. View the post with its 2 responses
44248 Translation - Russian

1/27/2016 3:55 PM I would much appreciate a full translation of this birth record. View the post with its 1 response
44240 Tombstone

1/27/2016 3:54 PM I would like help with the translation into English of this tombstone from the Breclav cemetery. View the post with its 1 response
44241 Translation - Polish

1/27/2016 3:54 PM Please translate this. Thank you! View the post with its 3 responses
44242 Translation - Russian

1/27/2016 3:54 PM all vital details View the post with its 1 response
44243 Tombstone

1/27/2016 3:54 PM I would appreciate a translation of the Hebrew on the headstone. Thank you very much.

Carol
View the post with its 1 response
44237 Translation - Polish

1/27/2016 3:53 PM I would like a complete translation of this death record for Mejer Wigdor Perla. Thank you for any help you can give me. View the post with its 1 response
44238 Tombstone

1/27/2016 3:53 PM I need help with the translation of the Hebrew from the tombstone of Mechel Fenig, who was born about 1839 in Zmigrod Nowy, Galicia and died in New York City in 1900. A detail photo of the top portion of the stone is in ViewMate ID 44239. View the post with its 1 response
44239 Tombstone

1/27/2016 3:53 PM The top portion of the tombstone of Mechel Fenig, born about 1839 in Zmigrod Nowy, Galicia and died in New York City in 1900. An image of the full tombstone is in ViewMate ID 44238. View the post, there are no responses
44233 Translation - Polish

1/27/2016 3:52 PM I would like to get a complete translation of this marriage record of Daniel Herszkowicz Kawkiewicz and Pryszka Goloncka. Thank you for any help you could give me. View the post with its 1 response
44234 Translation - Polish

1/27/2016 3:52 PM This is the top half of a marriage record for Josk Kawkowicz and Chaia Futryn. The bottom half has also been submitted. If at all possible, I would like a complete translation of the document. Thank you for any help you can give me. View the post with its 1 response
44235 Translation - Polish

1/27/2016 3:52 PM This is the bottom half of a marriage record for Josk Kawkiewicz and Chaia Futryn. The upper half has also been submitted separately. If at all possible, I would like a complete translation of the document. Thank you for any help you can give me. View the post with its 1 response
Page  First Previous Next Last  of 1819
Records 61 to 80 of 36370
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2015, JewishGen. All rights reserved.