JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
34712 Translation - Polish

7/20/2014 3:23 PM Believed to be the certificate of Marriage of KLEYMAN Tobiasz and PUTERMAN RYFKA in 1851. Would love the whole story, and appreciate any names, locations, etc. View the post with its 1 response
34720 Translation - Yiddish

7/20/2014 3:23 PM unknown couple probably from Argentina. Thanking you in advance for the translation. View the post with its 1 response
34407 Translation - Russian

7/20/2014 3:23 PM This is the birth record of Shlama Maier MANELA.
I would like to know the date, his parents' names, ages, and occupation, and any other relevant information if possible.
Thanks.
Ofer
View the post with its 1 response
34717 Translation - German

7/20/2014 3:22 PM Translation of text. View the post with its 3 responses
34710 Translation - Russian

7/20/2014 3:21 PM The left page, record #14 believed to be the marriage record of Herszek / Gersz Lejb Zylberstejn and Maria Klajman. Would love a full translation, but any details, especially full names and locations, would be appreciated! View the post, there are no responses
34751 Tombstone

7/20/2014 3:21 PM HaB'tulah Malka bat Yitzchak who died 9 Sivan 5681. Looks like her surname is MEZUZAH? Is that correct? View the post with its 1 response
34715 Do you recognize?

7/20/2014 3:20 PM I am trying to locate the town listed as his place of birth, on his 1877 NYC marriage certificate:

Dubrin, Poland.

I have been unable to locate an exact match in present day Poland, so this could be either a poor transliteration or perhaps how the local Jewish community referred to their Shtetl?

His parents are buried in Mt Zion, Queens, NY in a section of the cemetery reserved for former residents of Zdunska Wola/Zgierz (specifically: Independent Order of the Free Sons of Judah)

This is the only document I have located, in 20 years of research, that records a specific Polish town of birth for any of my ancestors, so any help would be greatly appreciated, even if it's only a comment about the Burial Society.

Does Dubrin ring a bell with anyone?

Thanking you for your help.

View the post with its 2 responses
34794 Translation - Hungarian

7/16/2014 3:15 PM This is a card sent to my grandfather, Jeno", in Leipzig, from his older brother Isidor/Izho who is stationed in Eger in the Austrian-Hungarian army. Hoping for full translation. Thank you. View the post with its 1 response
34795 Translation - Hungarian

7/16/2014 3:15 PM Postcard to my grandfather, Jeno", who has just arrived in New York. It's from his father's birthplace. Hoping for a full translation and especially information on the signature. Thank you View the post with its 2 responses
34796 Translation - Hungarian

7/16/2014 3:15 PM Postcard to my grandfather, Jeno" who is in Leipzig. Card is from Nagyszollos Hungary (Vynorhadiv, Ukr), where his father (my great grandfather was born). Would like full translation. I am especially interested in any names and news. Thank you. View the post with its 3 responses
34787 Tombstone

7/16/2014 3:14 PM Would appreciate translation of this image.
Many thanks.
Marcia
View the post with its 1 response
34788 Tombstone

7/16/2014 3:14 PM I believe this is the gravestone of my great grandmother, Annie Spectre, born 1858 in Lithuania, probably in or near Vilnius. The date of her death is 26 Aug 1922. English above her name is: in loving memory. The photo, from JCAM, is a bit murky. Hope that someone can help with the Hebrew. Thank you! View the post, there are no responses
34793 Translation - Hungarian

7/16/2014 3:14 PM This is to my grandfather, Gene/"Jeno", from his younger brother Henry/Henrik. If possible, would like a full translation. I am especially interested in any family news that Henrik wrote about. Thank-you. View the post with its 1 response
34782 Translation - Russian

7/16/2014 3:13 PM This is the 1900 death record of Gersz KRYSZKA. I would like to know, if possible, his age or date of birth, his exact date of death, his place of birth, his parents' names, the names of any spouse or children mentioned, who the witnesses were, and any other information there might be in this document. Thank you! View the post with its 1 response
34783 Translation - Russian

7/16/2014 3:13 PM This is the 1905 death record of Jankiel KASZKIET. I would like to know, if possible, his age or date of birth, his place of birth, his exact date of death, his parents' names, the names of any spouse or children mentioned, who the witnesses were, and any other information there might be in this document. Thank you! View the post with its 1 response
34784 Translation - Russian

7/16/2014 3:13 PM This is the 1903 death record of Sura KASZKIET. I would like to know, if possible, her age or date of birth, her place of birth, her parents' names, the names of any spouse or children, who the witnesses were, and any other information there might be in this document. Thank you! View the post with its 1 response
34785 Translation - Yiddish

7/16/2014 3:13 PM I would like to know what the Yiddish (Hebrew?) note says about Sarah Ziff's birthplace. I'm pretty sure I read Azriel Ziff's birthplace as Bialystok, but would appreciate confirmation. View the post with its 2 responses
34786 Tombstone

7/16/2014 3:13 PM Please translate this image. I assume it is Hebrew and not Yiddish.
Many thanks.
Marcia
View the post with its 2 responses
34769 Translation - Yiddish

7/16/2014 3:12 PM This is the signature of my great-great-grandfather Dawid Gutman. If there is another given name I would like to know what it is. View the post with its 2 responses
34770 Translation - Yiddish

7/16/2014 3:12 PM Two of these are the signatures of my great-great-great-grandfathers Berek Gutman and Moszek Haneft. If there is another given name for either I would like to know what it is. View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1422
Records41 to 60 of 28437
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 3 May 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.