JewishGen Home Page

ViewMate

Image Archive

Show all     Search Archive

Browse the VM archive to view user-generated images of Jewish historical subjects, documents, culture and places, up close. A new response feature now allows you to add your response to those older, often unanswered archived images. Please respond with relevant information when you can. Here's how. Sort the first column (VM ID) by clicking on the column title for the oldest or the latest images. Select an image. Next click "Add Response".

Alternatively, narrow your search by clicking "Search Archive," above, and type specific search terms.

Your input deserves our thanks and praise, for it may help a Gen'er in new and rewarding ways.
Countless unnamed and dedicated volunteers from across the globe deserve our gratitude. They freely offer their time and skills responding to ViewMate requests. Giving to others will come back to them.

Note: Viewmate's first saved image is #227.

To sort by a column, click the column title. Then click the sort icon [D] to reverse the order.
You will be able to view responses online if available. Items will open in a new browser window.

VM ID Category Image Date Approved Question Posts
36325 Translation - Polish

11/12/2014 4:47 PM Death registration of WAGNER Nusym.
Interested in all family related names, ages, occupations and places and any other info that would seen relevant including side notes.
Many thanks.
Tamar
View the post with its 1 response
33712 Translation - Russian

11/12/2014 4:47 PM A translation of the entire document would be greatly appreciated!! View the post with its 1 response
7527 Do you recognize?

11/12/2014 4:46 PM Can anone read the name of the street that my Great Grandmother lived on in 1930 in Bronx, New York. Thank you for all of your help in advance. View the post with its 1 response
36529 Translation - Russian

11/9/2014 4:28 PM Please translate this marriage record into English View the post with its 1 response
36530 Translation - Russian

11/9/2014 4:28 PM Please translate this birth record into English View the post with its 1 response
36531 Translation - Russian

11/9/2014 4:28 PM Please translate this death record into English View the post with its 1 response
36532 Tombstone

11/9/2014 4:28 PM What I would to know is the translation of the Hebrew.
Thank you.
Sandra Sand Nutig
View the post with its 1 response
36522 Translation - Russian

11/9/2014 4:27 PM Death Record of Dawid FRANCBLAU, AKT #386, Lublin, 1905. Son of Jakob Kopel and Laia Ester. Looking for age and date of death. View the post with its 2 responses
36523 Translation - Russian

11/9/2014 4:27 PM Birth Record of Icek SZNAJDER, AKT #106, Lublin, 1879. Son of Abram Szmul and Mala Judessa FRANCBLAU. Looking for date of birth. View the post with its 1 response
36524 Translation - Russian

11/9/2014 4:27 PM Death Record of Icek SZNAJDER, AKT #62, Lublin, 1879. Son of Abram Szmul and Mala Judessa. Looking for age and/or date of death. View the post with its 1 response
36525 Translation - Russian

11/9/2014 4:27 PM Birth Record of Fajga Laja SZNAJDER, AKT #177, Lublin, 1885. Dtr. of Abram SZmul and Mala Judessa FRANCBLAU. Looking for date of birth. View the post with its 1 response
36526 Translation - Russian

11/9/2014 4:27 PM Birth Record of Rubin SZNAJDER, AKT #616, Lublin, 1909. Son of Moszek Zelig and Idesa ZYSFELD. Looking for date of birth and finding out what is written on the left side of the record. View the post with its 1 response
36527 Translation - Russian

11/9/2014 4:27 PM Please translate this birth record into English View the post with its 1 response
36516 Translation - Russian

11/9/2014 4:26 PM Is this is a death certificate od Mordko Yosef Marymonczyk?
If yes, what other family members are mention ?
View the post with its 1 response
36517 Translation - Polish

11/9/2014 4:26 PM I would like to have this death record translated (Names, Dates, Locations, Occupations...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
36518 Translation - Polish

11/9/2014 4:26 PM I would like to have this birth record translated (Names, Dates, Locations, Occupations...).

Thank you for your help.
View the post with its 2 responses
36519 Translation - Polish

11/9/2014 4:26 PM I would like to have this marriage record translated (Names, Dates, Locations, Occupations...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
36520 Translation - Russian

11/9/2014 4:26 PM I would like to have this birth record translated (Names, Dates, Locations, Occupations...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
36521 Translation - Russian

11/9/2014 4:26 PM I would like to have this birth record translated (Names, Dates, Locations, Occupations...).

Thank you for your help.
View the post with its 1 response
36510 Tombstone

11/9/2014 4:25 PM This is one of the two gravestones that was reinstalled in the rededicated old jewish cemetery of Gniewoszow. This event took place on October 30, 2014.
I need the translation of this matsevah, to allow me retrieving the record of death of this person.
View the post with its 2 responses
Page  First Previous Next Last  of 1504
Records41 to 60 of 30062
     Records Per Page 
Have a ViewMate success story? Please share it using the Help page form.
All times shown on ViewMate are in US Mountain Time
Last Updated 2 Aug 2014
ViewMate idea and author: Bernard Israelite Kouchel ז״ל
Web Author: Josef Herz, updated by John Berman, Gary Sandler
Edmond J. Safra Plaza | 36 Battery Place | New York, NY 10280
646.437.4326 | info@jewishgen.org | © 2014, JewishGen. All rights reserved.